Lời Dịch Bài Hát La Fama - Rosalía Ft. The Weekend English Lyrics Translation


Bài Hát: La Fama
Ca sĩ: Rosalía ft. The Weeknd
 

Letra

[Verso 1: ROSALÍA]
Lo que pasó a ti te lo cuento, no creas que no dolió
O que me lo invento, así es que se dio
Yo tenía mi bebé, era algo bien especial
Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal
Miles de cancione' en mi mente y él me lo notaba
Y él tanta’ vece' que me lo decía y yo como si nada

[Coro: The Weeknd]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca la vayas a casar

[Verso 2: The Weeknd]
Lo que pasó me ha dejado en vela, ya no puedo ni pensar
La sangre le hierve, siempre quiere más
Puñalaítas' da su ambición
En el pecho afilada, es lo peor

[Coro: ROSALÍA]
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se me va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar

[Puente: ROSALÍA & The Weeknd]
No hay manera
De que esta obsesión se me fuera
Se me fuera, ya desaparezca
Yo aún no he aprendío' la manera (Ah-ah-ah)
No hay manera que desaparezca (Uh-uh-uh)

[Coro: The Weeknd & ROSALÍA]
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va (Uh-uh-uh)
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar

English Translation

[Verse 1: ROSALÍA]
I'll tell you what happened, don't think that it didn't hurt
Or that I'm making it up, it's just how it turned out
I had my baby, it was something very special
But I became obsessed with something that was bad for him
Thousands of songs in my mind and he noticed it
And he told me so many times and I didn't listen

[Chorus: The Weeknd & ROSALÍA]
Fame is a bad lover and will not truly love you
She is too backstabbing, and as she comes, she's already gone
She knows that she will be jealous, I will never trust her
If you want to, sleep with her, but you are never going to marry her

[Verse 2: The Weeknd]
What happened has left me sleepless, I can't even think
Her blood boils, she always wants more
Its ambition stabs
Sharp in the chest, it's the worst

[Chorus: The Weeknd & ROSALÍA]
Fame is a bad lover and will not truly love me
She is too backstabbing, and as she comes, she's already gone
I know that she will be jealous, I will never trust her
If I want to, I sleep with her, but I'm never going to marry her

[Bridge: ROSALÍA & The Weeknd]
There is no way
That this obsession goes away
Goes away, already disappeared
I haven't learned the way yet (Ah-ah-ah)
There is no way for it to disappear (Uh)

[Chorus: ROSALÍA]
Fame is a bad lover and will not truly love you
She is too backstabbing, and as she comes, she's already gone
I know that she will be jealous, I will never trust her
If I want to, I sleep with her, but I'm never going to marry her

Lời Dịch Tiếng Việt

[Verse 1: ROSALÍA]
Em sẽ nói anh nghe điều gì đã xảy ra, anh đừng tưởng là không đau lòng
Hoặc rằng em muốn chuộc lỗi, chuyện nó đã thành ra vậy rồi
Em đã có được người mình yêu, người thật đặc biệt
Nhưng rồi những điều ám ảnh em lại chẳng tốt đẹp gì cho ảnh
Cả ngàn bài ca quay cuồng tâm trí em và anh nhận ra điều đó
Anh nhắc em nhiều lần nhưng em chẳng nghe

[Chorus: The Weeknd & ROSALÍA]
Danh tiếng chẳng bao giờ sẽ thực sự yêu lấy ta
Nàng là kẻ đâm lén, nàng chợt đến nàng chợt đi
Nàng luôn ghen tuông và tôi không bao giờ nên tin nàng
Nếu muốn anh có thể ngủ với nàng ta nhưng không phải để cưới

[Verse 2: The Weeknd]
Điều xảy ra khiến anh thao thức, chẳng suy nghĩ được gì
Nhiệt huyết nàng sôi trào, nàng luôn muốn nhiều hơn
Tham vọng đâm sâu
Vào giữa lồng ngực, thật là tệ hại

[Chorus: The Weeknd & ROSALÍA]
Danh tiếng chẳng bao giờ sẽ thực sự yêu lấy ta
Nàng là kẻ đâm lén, nàng chợt đến nàng chợt đi
Nàng luôn ghen tuông và tôi không bao giờ nên tin nàng
Nếu muốn anh có thể ngủ với nàng ta nhưng không phải để cưới

[Bridge: ROSALÍA & The Weeknd]
Không đời nào
Mà nỗi ám ảnh này mất đi
buông bỏ, xóa đi mất
Em vẫn chưa học được cách làm điều đó (Ah-ah-ah)
Chẳng cách nào để nỗi ám ảnh này mất đi(Uh)

[Chorus: ROSALÍA]
Danh tiếng chẳng bao giờ sẽ thực sự yêu lấy ta
Nàng là kẻ đâm lén, nàng chợt đến nàng chợt đi
Nàng luôn ghen tuông và tôi không bao giờ nên tin nàng
Nếu muốn anh có thể ngủ với nàng ta nhưng không phải để cưới

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo