Lời Dịch Bài Hát Can't Loose What You Never Have - Westlife

Can't Loose What You Never Have là track cuối cùng trong album debut mang tên nhóm nhạc năm 1999 của Westlife.


Bài Hát: Can't Loose What You Never Have
Ca sĩ: Westlife

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Nahhhhhhaaaaaaaaaahhhhh
Em à, em rất xinh đẹp
và khi anh gần bên em
anh luôn thấy choáng ngợp, (không thể thở nổi)
Một cô gái như em có được mọi thứ mình muốn
khi em muốn có
Em quá ngoài tầm với của anh
(quá xa vời)
Anh không thể hiện cảm xúc gì hết
Không muốn để em biết
Em đang khiến anh ra sao
(Đó là tất cả những gì em có thể biết được thôi)
Anh luôn tưởng tượng hai ta bên nhau
Nhưng anh vẫn luôn phải sống với sự thật

Vì sợ em chối từ
Nên anh giữ kín tình yêu trong lòng
Nhưng thời gian đang cạn dần
Thế nên kệ cha cái lòng tự trọng ngớ ngẩn của anh

Anh không quan tâm nếu em nghĩ anh bị khùng
(điên khùng)
Cũng chẳng quan trọng nếu mọi việc trở nên tồi tệ
(anh chẳng quan tâm nữa)
Anh chẳng hề sợ mất em đâu
Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mà mình chưa từng có

Giờ anh sẽ thú thật lòng mình
rằng anh yêu em lắm (yêu em)
rằng anh đã luôn giữ kín trong lòng
(sâu trong lòng)
Đến nỗi muốn chết đi được ấy
Nhưng nếu rồi em quay đi mất
Cưng à, O.K thôi
Ít nhất ta cũng sẽ có một khoảnh khắc với nhau
Trước khi em chối từ
Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mình chưa từng có được

Luật lệ đặt ra vốn là để bị phá vỡ
(Phá lệ)
Không dám phiêu lưu thì chẳng thể có được gì
Anh sẽ chẳng thể tệ hơn
so với lúc này
Và anh có thể sẽ chẳng còn cơ hội nào nữa
Baby

Vì sợ em chối từ
Nên anh giữ kín tình yêu trong lòng
Nói với lòng mình rằng anh không muốn có em đâu
nhưng đó chỉ là dối lòng

Anh không quan tâm nếu em nghĩ anh bị khùng
(điên khùng)
Cũng chẳng quan trọng nếu mọi việc trở nên tồi tệ
(anh chẳng quan tâm nữa nếu mọi thứ trở nên tồi tệ hơn)
Anh chẳng hề sợ mất em đâu
Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mà mình chưa từng có
(Yeah)


Giờ anh sẽ thú thật lòng mình rằng anh yêu em lắm
 (anh yêu em)
rằng anh đã luôn giữ kín trong lòng (sâu trong lòng)
Đến nỗi muốn chết đi được ấy (chết mất thôi)
Nhưng nếu rồi em quay đi mất
Cưng à, O.K thôi
Ít nhất ta cũng sẽ có một khoảnh khắc với nhau
Trước khi em chối từ (nếu em chối từ)

Anh đứng đây nhìn vào bên trong
Anh không muốn phải mơ ước về thứ
mà vốn có thể thành hiện thực
Cần được nghe em gọi tên anh
Cho dù em có đánh gục và thiêu rụi anh


Anh không quan tâm nếu em nghĩ anh bị khùng
(vì anh điên khùng mà)
Cũng chẳng quan trọng nếu mọi việc trở nên tồi tệ
(nếu việc này trở nên tồi tệ)
Anh chẳng hề sợ mất em đâu
Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mà mình chưa từng có

Giờ anh sẽ thú thật lòng mình rằng anh yêu em lắm
(yêu em nhiều lắm)
rằng anh đã luôn giữ kín trong lòng
Đến nỗi muốn chết đi được ấy (chết đi được ấy)
Nhưng nếu rồi em quay đi mất
Cưng à, O.K thôi
Ít nhất ta cũng sẽ có một khoảnh khắc với nhau
Trước khi em chối từ

Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mà mình chưa từng có
Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mà mình chưa từng có
Dù sao cũng không thể đánh mất thứ mà mình chưa từng có
Bài trước Bài tiếp theo