Lời Dịch Tiếng Việt Bài Hát End Of The World - Miley Cyrus

End of the World” là đĩa đơn đầu tiên trong album phòng thu thứ chín của Miley Cyrus mang tên “Something Beautiful”. Bài hát và MV (đồng đạo diễn bởi Miley, Jacob Bixenman và Brendan Walter) được phát hành vào ngày 3 tháng 4 năm 2025.

Molly RankinAlec O'Hanley, hai thành viên của ban nhạc “Alvvays”, đã hợp tác cùng Miley Cyrus trong ca khúc “End Of The World”. Họ không chỉ đóng góp phần lời mà còn tham gia chơi nhạc trong bản thu.

Miley Cyrus lần đầu biểu diễn phiên bản mộc (stripped-back) của “End Of The World” trong sự kiện tại Chateau Marmont vào ngày 6 tháng 3 năm 2024. Cô cho biết bài hát được dành tặng cho mẹ mình, Tish Cyrus.


Bài Hát: End Of The World
Ca sĩ: Miley Cyrus

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Hôm nay em thức dậy và nói với anh rằng em muốn khóc
Bầu trời đang rơi xuống như một ngôi sao băng trong ngày Quốc khánh
Anh à, dạo này anh cứ nghĩ về tương lai như thể nó đã thuộc về anh
Hãy cho em thấy anh sẽ ôm em thế nào nếu ngày mai chắc chắn không còn đến

Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh

Hãy tiêu hết số tiền anh dành dụm để mua một chiếc Mercedes-Benz
Và mở một bữa tiệc như McCartney cùng vài người bạn của mình
Ừ, hãy đến Malibu và ngắm mặt trời lặn thêm một lần nữa
Hãy cho em thấy anh sẽ ôm em thế nào nếu ngày mai chắc chắn không còn đến

Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Bầu trời đang rơi xuống, rơi như một ngôi sao băng)
(Em thấy nó đang lao xuống)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Bầu trời đang rơi xuống, rơi như một ngôi sao băng)

Hãy đến Paris, em chẳng bận tâm nếu mình lạc giữa chốn hoa lệ
Sơn cả thành phố như Picasso trong những giấc mơ của ông
Làm tất cả những điều mà trước đây ta từng quá sợ hãi
Em muốn đưa anh đến nơi an lạc, cứ đi thật xa cũng được
Chạm tận đáy chai rượu và quên mất mình là ai
Ôm em thật chặt, vì anh biết ngày mai chắc chắn sẽ không còn đến

Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Hãy giả vờ, rằng đây chưa phải là tận thế
(Hãy giả như tận thế chưa đến gần)
Hãy giả vờ (bầu trời đang rơi xuống), rằng đây chưa phải là tận thế
Hãy giả vờ, rằng đây chưa phải là tận thế...

Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Bầu trời đang rơi xuống, rơi như một ngôi sao băng)
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
(Bầu trời đang rơi xuống, rơi như một ngôi sao băng)
Cứ giả như tận thế chưa đến gần
(Bầu trời đang rơi xuống, rơi như một ngôi sao băng)
Em thấy nó đang lao xuống...

Lời bài hát gốc (lyrics)

Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh

Today you woke up and you told me that you wanted to cry
The sky was fallin' like a comet on the Fourth of July
Baby, you've been thinkin' 'bout the future like it's already yours
Show me how you'd hold me if tomorrow wasn't coming for sure

Let's pretend it's not the end of the world
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Let's pretend it's not the end of the world
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh

Let's spend the dollars you've been savin' on a Mercedes-Benz (Ah, oh)
And throw a party like McCartney with some help from our friends
Yeah, let's go down to Malibu and watch the sun fade out once more
Show me how you'd hold me if tomorrow was comin' for sure

Let's pretend it's not the end of the world
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Let's pretend it's not the end of the world
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh (The sky is falling, falling like a comet now)
(I can see it coming down)
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh (The sky is falling, falling like a comet now)

Ooh, let's go to Paris, I don't care if we get lost in the scene
Paint the city like Picasso would've done in his dreams
Do the things that we were way too terrified of before
Ooh, I wanna take you to Nirvana, we can't take it too far
Hit the bottom of the bottle and forget who we are
Hold me close, you know tomorrow isn't coming for sure

Let's pretend it's not the end of the world
Let's pretend it's not the end of the world
Let's pretend it's not the end of the world
Let's pretend, it's not the end (Let's pretend it's not the end of the world)
Let's pretend (sky is falling), it's not the end (not the end of the world)
Let's pretend, it's not the end, end, end

Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Let's pretend it's not the end of the world
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh (The sky is falling, falling like a comet now)
Let's pretend it's not the end of the world
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh (The sky is falling, falling like a comet now)
Let's pretend it's not the end of the world (The sky is falling, falling like a comet now)
I can see it coming down

Chú thích, idioms, slangs

The sky was fallin' like a comet on the Fourth of July
→ So sánh hình ảnh bầu trời sụp đổ như sao băng vào ngày Quốc khánh Mỹ (ẩn dụ về sự hỗn loạn, kết thúc).
Hit the bottom of the bottle
→ Uống cạn chai rượu (idiom chỉ việc uống rất nhiều để quên đi thực tại).
Forget who we are
→ Nghĩa bóng là buông bỏ mọi lo toan, trách nhiệm để tận hưởng khoảnh khắc.
Like McCartney
→ Nhắc đến Paul McCartney (thành viên The Beatles), hàm ý mở tiệc linh đình, hoành tráng.
Paint the city like Picasso
→ Biến cả thành phố thành một tác phẩm nghệ thuật (ẩn dụ cho việc sống hết mình, không giới hạn).

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo