Lời dịch bài hát A Little More - Ed Sheeran

“A Little More” được Ed Sheeran đồng sáng tác cùng rapper người Anh Dave, người mà trước đây anh từng hợp tác viết các ca khúc “Nothing on You”“F64”. Ca khúc được phát hành vào ngày 7 tháng 8 năm 2025, kèm theo MV do Emil Nova đạo diễn. Video có sự xuất hiện của nam diễn viên Rupert Grint, sau 14 năm kể từ khi anh góp mặt trong “Lego House”, và ngôi sao “Trò Chơi Vương Quyền” Nathalie Emmanuel.

Bài Hát: A Little More
Ca sĩ: Ed Sheeran

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Em nghĩ anh sinh ra là để phá hỏng cuộc đời em
Nhưng phần lớn điều đó, chính em đã làm trước khi anh xuất hiện
Có những thứ đã vỡ ngay khi mở chiếc hộp ra
Vậy nên dừng lại đi, em đã đi quá xa rồi, đủ rồi đấy

Anh ước mình không bận tâm nhiều đến thế, nhưng anh lại vẫn quan tâm
Không ai biết được một nửa những gì em đã bắt anh trải qua
Và anh… đôi khi tự hỏi, em có sống trong hối tiếc không?
Ước gì anh có thể nói: “Chúc em mọi điều tốt đẹp”, nhưng…

Anh từng yêu em
Giờ thì mỗi ngày, anh lại ghét em thêm một chút
Cuộc sống của anh tốt hơn khi mất em
Nhưng mỗi ngày, anh lại ghét em nhiều hơn, hơn nữa, và hơn nữa

Em đổ lỗi cho quá khứ của mình và nói đó không phải lỗi của em
Anh không thể gọi em là kẻ điên vì em hoàn toàn có thể được chẩn đoán bệnh
Ừ thì, anh từng yêu em
Nhưng mỗi ngày, anh lại ghét em nhiều hơn, hơn nữa, và hơn nữa

Anh ước em soi gương một lần, vì nếu làm vậy
Em sẽ thấy vấn đề chính là ở em – một kẻ tồi tệ
Anh biết mình luôn là cái cớ để em đổ lỗi mỗi khi mưa rơi
Mỗi khi em vấp ngã hay rơi vào hố sâu
Anh đã ở đó để em dựa vào khi anh còn nhỏ
Nhưng khi đã trưởng thành, anh nhìn thấy sự thật
Giờ anh phải khóa cửa lại, quên đi chuyện xây cầu nối
Mang hết những lời xin lỗi của em và vứt chúng vào thùng rác

Vì bố em, làm ơn hãy dọn ra khỏi nhà ông ấy
Ngừng mang theo những rắc rối và bạn bè ồn ào đến đó
Chị gái em đã có quá nhiều việc phải lo
Để còn phải bận tâm việc em kiềm chế cơn giận
Một ngày nào đó tất cả chúng ta sẽ chết
Nhưng từ giờ cho đến lúc đó
Anh không bao giờ muốn thấy em nữa

Anh từng yêu em
Giờ thì mỗi ngày, anh lại ghét em thêm một chút
Cuộc sống của anh tốt hơn khi mất em
Nhưng mỗi ngày, anh lại ghét em nhiều hơn, hơn nữa, và hơn nữa

Em đổ lỗi cho quá khứ của mình và nói đó không phải lỗi của em
Anh không thể gọi em là kẻ điên vì em hoàn toàn có thể được chẩn đoán bệnh
Ừ thì, anh từng yêu em
Nhưng mỗi ngày, anh lại ghét em nhiều hơn, hơn nữa, và hơn nữa

Anh ước mình không bận tâm nhiều đến thế, nhưng anh lại vẫn quan tâm
Không ai biết được một nửa những gì em đã bắt anh trải qua
Và anh… đôi khi tự hỏi, em có sống trong hối tiếc không?
Ước gì anh có thể nói: “Chúc em mọi điều tốt đẹp”, nhưng anh không thể

Anh từng yêu em (anh từng yêu em)
Giờ thì mỗi ngày, anh lại ghét em thêm một chút (chỉ một chút thôi)
Cuộc sống của anh tốt hơn khi mất em (khi mất em)
Nhưng mỗi ngày, anh lại ghét em nhiều hơn, hơn nữa, và hơn nữa (chỉ một chút thôi)

Em đổ lỗi cho quá khứ của mình và nói đó không phải lỗi của em
Anh không thể gọi em là kẻ điên vì em hoàn toàn có thể được chẩn đoán bệnh
Ừ thì, anh từng yêu em (anh từng yêu em)
Nhưng mỗi ngày, anh lại ghét em nhiều hơn, hơn nữa, và hơn nữa (chỉ một chút thôi)

Lời bài hát gốc (lyrics)

You think I was born to ruin your life
But you did most of that before I arrived
Some things are broken when you open the box
So stop this, you've gone too far, enough is enough

I wish I didn't care this much, but I do
No one knows the half of it, what you put me through
And I, I sometimes wonder, do you live with regret?
Wish I could say, "I wish you the best", 'cause

I used to love you
Now every day I hate you just a little more
Life got better when I lost you
But every day I hate you just a little more and more and more

Blame it on your history and say it's not your fault
I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed
Oh, I used to love you
But every day I hate you just a little more and more and more

I wish that you would look in the mirror 'cause, if you did
You'd see the problem is you 'cause you're a prick
I know that I'm your scapegoat whenever the rain falls
Whenever you slip or when you're in a dip
I was there to lean on when I was a kid
But, now that I'm an adult, I see it for what it is
I have to lock the door now, fuck building a bridge
Take all your apologies and put 'em in a bin

For your dad's sake, please move out your dad's place
Stop bringing drama there with your mates
Your sister's got enough to manage on her plate
To worry 'bout you controlling your rage
And one day we'll all be dead
But between now and then
I never want to see you again

I used to love you
Now every day I hate you just a little more
Life got better when I lost you
But every day I hate you just a little more and more and more

Blame it on your history and say it's not your fault
I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed
Oh, I used to love you
But every day I hate you just a little more and more and more

I wish I didn't care this much, but I do
No one knows the half of it, what you put me through
And I, I sometimes wonder, do you live with regret?
Wish I could say, "I wish you the best", but I don't

I used to love you (I used to love you)
Now every day I hate you just a little more (just a little more)
Life got better when I lost you (when I lost you)
But every day I hate you just a little more and more and more (just a little more)

Blame it on your history and say it's not your fault
I can't call you crazy 'cause you could be diagnosed
Oh, I used to love you (I used to love you)
But every day I hate you just a little more and more and more (just a little more)

Chú thích, idioms, slangs

Lời bài hát này không có chú thích đặc biệt nào!

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo