“toxic till the end” là đĩa đơn thứ ba trong album phòng thu đầu tay của ROSÉ, mang tên rosie . Lần đầu tiên bài hát được hé lộ là vào ngày 4 tháng 12.
Về mặt ca từ, ROSÉ chia sẻ cảm xúc của mình về mối quan hệ yêu-ghét, nói rằng mặc dù cô ghét người yêu cũ vì đã làm những điều không thể tha thứ, cô vẫn muốn quay lại mối quan hệ độc hại đó.
Ban đầu bài hát được gọi là "the x" khi nó mới được sáng tác, như cô đã tiết lộ trên Zane Lowe.
Về mặt ca từ, ROSÉ chia sẻ cảm xúc của mình về mối quan hệ yêu-ghét, nói rằng mặc dù cô ghét người yêu cũ vì đã làm những điều không thể tha thứ, cô vẫn muốn quay lại mối quan hệ độc hại đó.
Ban đầu bài hát được gọi là "the x" khi nó mới được sáng tác, như cô đã tiết lộ trên Zane Lowe.
"Bài hát đó thực ra được đặt tên là "the x". Chúng tôi bắt đầu viết lời và kiểu, 'Ôi trời, đã đến lúc rồi, chúng ta đã nói về người yêu cũ quá nhiều rồi, đã đến lúc chúng ta viết hẳn một bài hát có tên là the x cho máu, nhưng sau đó chúng tôi nghĩ ra một câu chốt hay hơn nên chúng tôi đã quay xe."
Bài Hát: toxic till the end |
---|
Ca sĩ: ROSÉ |
Lời dịch Tiếng Việt Bài hát |
---|
Hãy cứ gọi đúng bản chất mối tình này Độc hại từ lúc mới bắt đầu Chẳng thể vờ như mình chẳng nhận ra Khi anh gặp bạn tôi Anh còn chẳng thèm cố hòa hợp Đáng ra tôi phải biết ngay từ lúc đó rằng anh là một kẻ Đầy ghen tuông và chiếm hữu Rằng anh đã thao túng tất thảy Thât lòng mà nói thì quá ấn tượng đi ấy chứ Anh đã kéo tôi vào trò chơi ấy của anh Khi ấy Khi tôi vùng vằng chạy khỏi nhà anh Tôi đã gào "Tôi không muốn trông thấy mặt anh nữa!" Và thế nhưng Tôi lại chỉ mong được nhìn thấy anh Chuyện của chúng ta cứ độc hại vậy cho đến khi kết thúc Uh huh Bởi khi tôi nói "Mọi thứ đã chấm hết!"" Anh lại nghe thấy "Anh à, kéo em lại gần hơn đi!" Anh vẫn luôn Toan tính để chiếm lấy tâm trí tôi Chúng ta cứ độc hại mãi đến tận cùng Thưa quý ông quý bà Tôi xin trân trọng giới thiệu tới quý vị: Người cũ! Trò chơi yêu thích của anh ta là cờ vua Nhưng ai mà ngờ được Anh ta lại chơi đùa với từng quân cờ trong ngực tôi Giờ anh ta ở trên màn hình Nói rằng :"Xin em đừng đi!" Anh cướp đoại câu thoại đó từ tôi Bởi anh chỉ là Một kẻ ghen tuông và chiếm đoạt Anh thao túng hết mọi thứ trong mối quan hệ này Cũng phải công nhận là đỉnh chóp thật chớ Anh lôi kéo tôi vào ván bài của anh lúc nào không hay Ngày ấy Khi tôi vùng vằng chạy khỏi nhà anh Tôi đã gào "Tôi không muốn trông thấy mặt anh nữa!" Và thế nhưng Tôi lại chỉ mong mãi được nhìn thấy anh Chuyện của chúng ta cứ độc hại vậy cho đến khi kết thúc Uh huh Bởi khi tôi nói "Mọi thứ đã kết thúc!"" Anh lại nghe thấy "Anh à, kéo em lại gần hơn đi!" Anh vẫn luôn Toan tính để chiếm trọn tâm trí tôi Chúng ta cứ độc hại mãi đến tận cùng, tận cùng Tôi có thể tha thứ cho anh rất nhiều chuyện Ngay cả việc anh không trả lại chiếc nhẫn hãng Tiffany cho tôi. Nhưng anh à, vì một điều này tôi sẽ mãi không tha thứ anh Anh hoài phí những tháng năm tươi đẹp nhất của tôi Khi ấy Khi tôi vùng vằng chạy khỏi nhà anh Tôi đã gào "Tôi không muốn trông thấy mặt anh nữa!" Và thế nhưng Tôi lại chỉ mong mãi được nhìn thấy anh Chuyện của chúng ta cứ độc hại vậy cho đến khi kết thúc Uh huh Bởi khi tôi nói "Mọi thứ đã kết thúc!"" Anh lại nghe thấy "Anh à, kéo em lại gần hơn đi!" Anh vẫn luôn Toan tính để chiếm trọn tâm trí tôi Chúng ta cứ độc hại mãi đến tận cùng, tận cùng Đến tận cùng, tận cùng Chúng ta cứ độc hại mãi đến tận cùng, tận cùng |