Lời dịch tiếng Việt bài hát That's So True - Gracie Abrams

Ca khúc lần đầu tiên được ra mắt tại một buổi live show tên Gracie Abrams và Audrey Hobert, “That’s So True” là ca khúc mới nằm trong Album The Secret Of Us (Deluxe) của cô.


Bài Hát: That's So True
Ca sĩ: Gracie Abrams

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Suy nghĩ của anh thật quá dễ đoán đối với em
Lúc nào cũng nghĩ đến khuôn mặt ngu ngốc của anh
Cái đồ giả tạo, em chẳng ngó ngàng anh nữa đâu
Nhìn vào đôi mắt to xanh thẳm của anh
Chỉ để mà tự tổn thương em, khiến em khóc
Nhưng rồi em phải mỉm cười mà vượt qua hết, cuộc sống em là thế đó

Anh đúng là một tên ngốc
Giờ thì em dám khẳng định
Em chắc chắn là thế
Em nên cảnh báo cho cô ấy

Ooh, ooh
Em đoán chắc rằng anh đang nghĩ, "Cô ấy thật ngầu,"
Ngồi tựa lưng trên ghế, ánh mắt đưa tình qua tận bên kia căn phòng
Mà khoan, cảnh này sao mà quen quen vậy ta?

Cô ấy sẽ làm gì để khiến anh ngây ngất vậy nhỉ?
Thả tóc xuống kiểu "Ôi, chúa ơi"
hay lột áo anh xuống, em cũng đã từng làm vậy một hay hai lần gì đó
Mà thôi, mặc kệ đi, cơ mà em nghĩ mình khá thích cô ấy, cô ấy thật vui tính
Mà khoan, em nghĩ em ghét cô ta ấy chứ, em đâu có cao thượng đến vậy. Thật đáng tiếc cô ấy sẽ không có được lời cảnh báo nào.

Trai, anh trai sầu
Chẳng liên quan gì em, nhưng tui phải cảnh báo bạn đó

Ooh, ooh
Em đoán chắc anh đang nghĩ, "Cô ấy thật ngầu,"
Ngồi ngả người trên ghế, anh đưa tình qua ánh mắt tới tận bên kia căn phòng
Mà khoan đã, cảnh này sao mà quen quen vậy ta?

Ooh, ooh
Anh khiến tôi phải nghĩ kiểu, "Cô ấy thật ngầu"
Nhưng tôi biết điều đó, và anh chỉ là một anh chàng khác nữa mà thôi
Ôi, điều ấy mới đúng làm sao.

Em đã sống sót được nhưng em nghĩ là em thua cuộc rồi
Em nằm trong cỗ quan mà trả lời rằng mình vẫn ổn
Anh có nhớ em đã nghoẻo như nào khi anh quay đi mất không?
Cuộc đời em là thế đó, chỉ vậy thôi
Em khơi mào cuộc chiến, em gỡ cả hoa tai ra
Anh lại không hiểu được à?
Anh lại không biết cái cảm giác đó sao?
Ạnh đáng lẽ nên dành cả đêm, đỡ lấy em từ phía trần nhà ấy
Đó là phần thưởng của anh đó, thưởng của anh đó, ừ thì

Ooh, ooh
Em đoán chắc anh đang nghĩ, "Cô ấy thật ngầu,"
Ngồi ngả người trên ghế, anh đưa tình qua ánh mắt tới tận bên kia căn phòng
Mà khoan đã, cảnh này sao mà quen quen vậy ta?

Ooh, ooh
Bạn khiến tôi phải nghĩ kiểu, "Cô ấy thật ngầu"
Nhưng tôi biết điều đó, và anh chỉ là một anh chàng khác nữa mà thôi
Ôi, điều ấy mới đúng làm sao.
Ooh, oh

Lời bài hát gốc (lyrics)

I could go and read your mind
Think about your dumb face all the time
Living in your glass house, I'm outside, uh
Looking into big blue eyes
Did it just to hurt me, make me cry
Smiling through it all, yeah, that's my life

You're an idiot
Now I'm sure
Now I'm positive
I should go and warn her

Ooh, ooh
Bet you're thinking, "She's so cool,"
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Wait, I think I've been there too

What'd she do to get you off?
Taking down her hair like "Oh, my God"
Taking off your shirt, I did that once or twice, uh
No, I know and I'll fuck off, but I think I like her, she's so fun
Wait, I think I hate her, I'm not that evolved, I'm sorry she's missing it

Sad, sad boy
Not my business, but I had to warn ya

Ooh, ooh
Bet you're thinking, "She's so cool,"
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Wait, I think I've been there too

Ooh, ooh
You got me thinking, "She's so cool,"
But I know what I know, and you're just another dude
Ooh, that's so true

Made it out alive, but I think I lost it
Said that I was fine, said it from my coffin
Remember how I died when you started walking?
That's my life, that's my life
I put up a fight, taking out my earrings
Don't you know the vibe?
Don't you know the feeling?
You should spend the night, catch me on your ceiling
That's your prize, that's your prize, well

Mm
Bet you're thinking, "She's so cool,"
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
Wait, I think I've been there too

Uh, ooh, ooh
You got me thinking, "She's so cool,"
But I know what I know, and you're just another dude
Ooh, that's so true
Ooh, oh

Chú thích, idioms, slangs

Lời bài hát này không có chú thích đặc biệt nào!

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo