Lời dịch The Ballad of Cleopatra - The Lumineers: 1. Ophelia

Ophelia (xem chú thích ở phần Notes) là ca khúc đầu tiên của trường đoạn về câu chuyện của Cleopatra. Cũng là đoạn duy nhất có sự xuất hiện của các thành viên ban nhạc trong phim The Ballad of Cleopatra.
Ophelia chính xác chính là bài hát kể về mối quan hệ với danh tiếng của The Lumineers, cũng là đại diện cho những danh tiếng, tiền tài và áp lực mà các thành viên của nhóm phải gánh chịu. Ophelia xuất hiện là cô gái lạnh lùng vô cảm, chính là hiện thân của danh tiếng.
Video bắt đầu với cảnh ban nhạc đang trình diễn cho các khán giả khi mà ca sĩ hát chính của band, Wesley Shultz rơi vào một trạng thái "thoát hồn", bước ra khỏi chính bản thân mình thoát ra khỏi sự hỗn loạn của hiện thực. Anh vui vẻ nhảy theo nhịp điệu của bài hát và bước xuống phố, đến trước chiếc taxi của Cleopatra, nơi họ trò chuyện và chính là cảm hứng sáng tạo nên câu chuyện trong album Cleopatra của nhóm.

Đọc bài viết tổng hợp về The Ballad of Cleopatra để có cái nhìn tổng quát theo thứ tự và nội dung câu chuyện nhé.


“Ophelia là một câu chuyện mơ hồ về nhưng con người yêu thích danh tiếng. Ánh sáng sân khấu ấy trông có vẻ như một bữa buffet vô tận, nhưng thực tế, bạn chỉ hào nhoáng mới mẻ và thu hút với mọi người trong phút chốc — và sau đó bạn vẫn còn cả một cuộc đời phải sống. Nó là câu chuyện kể về việc tôi quan tâm rất nhiều đến những người xung quanh tôi và lo lắng rồi liệu chúng tôi có ổn không?”
Wesley Shultz.

Bài Hát: Ophelia
Ca sĩ: The Lumineers

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Ài... Khi đó tôi còn trẻ, vẫn chưa hiểu chuyện
Và tôi chẳng thấy chút ân hận nào đâu, và em cũng chẳng có cảm xúc chi

Rồi anh có một cô bạn gái mới, và thấy như anh đã có tất cả
Anh chẳng thấy chút hối hận chi, và em cũng chỉ như vậy mù quãng

Ôi, Ophelia à, em vẫn luôn trong tâm trí anh từ ngày mọi chuyện ập đến
Ôi Ophelia à, ông trời lại giúp cho kẻ luôn mong đợi như anh

Khi đó phiếu lương của anh vẫn eo hẹp, còn em có những dự định lớn và em phải đi
Thế mà anh chẳng cảm thấy chút gì
Bởi anh biết em chẳng hứng thú chi với những thứ nhỏ nhoi này

"Cưng à, em yêu anh nhiều lắm". đó là tất cả những gì em viết lại

Ôi Ophelia, em vẫn luôn trong tâm trí anh như một thứ thuốc phiện
Ôi Ophelia, ông trời lại giúp một kẻ khờ luôn trông chờ như anh

Ôi Ophelia, em vẫn luôn trong tâm trí anh từ ngày mọi chuyện ập đến
Ôi Ophelia, ông trời lại giúp một kẻ khờ dại vì yêu như anh

Ôi Ophelia, em vẫn luôn trong tâm trí anh như một thứ thuốc phiện
Ôi Ophelia, ông trời lại giúp một kẻ khờ luôn trông chờ như anh

Lời bài hát gốc (lyrics)

Ah, ah, when I was younger, ah, ah, should have known better
And I can't feel no remorse, and you don't feel nothing back

Ah, Ah, got a new girlfriend, he feels like he's on top
And I don't feel no remorse, and you can't see past my blinders

Oh, Ophelia, you've been on my mind girl since the flood
Oh, Ophelia, heaven help a fool who falls in love

Ah, Ah, got a little paycheck, you got big plans and you gotta move
And I don't feel nothing at all
And you can't feel nothing small

Honey I love you, that's all she wrote

Oh, Ophelia, you've been on my mind girl like a drug
Oh, Ophelia, heaven help a fool who falls in love

Oh, Ophelia, you've been on my mind girl since the flood
Oh, Ophelia, heaven help a fool who falls in love

Oh, Ophelia, you've been on my mind girl like a drug
Oh, Ophelia, heaven help a fool who falls in love

Chú thích, idioms, slangs

Ophelia là nhân vật trong vở kịch Hamlet của Shakespear. Cô vốn có thể trở thành vợ của hoàng tử Hamlet nhưng lại tự kết thúc cuộc sống mình vì tình yêu không được đáp lại.
Trong văn học đại chúng, Ophelia đại diện cho hình ảnh một người phụ nữ mờ hồ xa cách lạnh lùng mà nữ tính, cảm tính đến khó hiểu. Giống như "danh tiếng" không cảm xúc, không thể nào thấu hiểu, chợt đến chợt đi.

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo