Lời Dịch Bài Hát Outnumbered - Dermot Kennedy

Outnumbered là ca khúc thứ 10 trong album debut và là single break through của nam ca sĩ người Ireland tài năng Dermot Kennedy.
Anh có một giọng hát nội lực và có gu âm nhạc khá đặc biệt, có thể nói là không quá gần với xu hướng của modern pop. Đó cũng chính là lý do anh vẫn chưa nhận được nhiều sự chú ý của người nghe nhạc quốc tế. Sau Outnumbered, tên tuổi anh vươn xa hơn trong thị trường âm nhạc quốc tế, đặc biệt là bản hợp tác Paradise với MEDUZA.

Dermot chia sẻ trong một phỏng vấn với iHeart Radio về ca khúc này:

"Mình viết ca khúc này một thời gian trước, khoảng một năm rưỡi trước khi mình ở London nên tình hình của mình lúc này so với lúc viết cũng khác nhau nhiều, nhưng vẫn là một cảm giác quen thuộc thôi.
Với mình đó là một cố gắng để an ủy ai đó và phần nào đó xoa dịu những ai cảm thấy quá choáng ngợp vì mọi thứ xung quanh, kiểu như thay vì ủ rũ bạn hãy luôn biết rằng mọi chuyện sẽ tốt lên thôi, cái cảm giác khi bạn ở trong hoàn cảnh tồi tệ và bạn không biết liệu rồi mọi thứ có tốt lên không và dù hoàn cảnh mình như nào thì rằng mình luôn hiểu được cảm giác ấy của các bạn.
Thế nên, mình kiểu như là – Mình đoán là một điều may mắn khi bạn viết về cảm nhận cá nhân nhưng nó lại liên quan đến cảm giác chung của nhiều người dù họ không biết tình cảnh cụ thể của mình ra sao.
"

Còn bây giờ với nhưng bạn còn mới mẻ với nhạc của Dermot, hãy nghe thử Outnumbered ngay thôi, mình hứa nó sẽ không làm bạn thất vọng!


Bài Hát: Outnumbered
Ca sĩ: Dermot Kennedy

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Đừng nói với anh rằng mọi thứ đều chỉ là hoang phí
Anh chỉ có thể nói với em một điều rằng
Vào những đêm tối em thấy quá đỗi choáng ngợp
Em à, hãy nhớ anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia
Anh thấy được mọi con người mà em có thể trở thành
Anh thấy được vẻ đẹp mà em không thể nhìn thấu
Trong những đêm đen khi em thấy quá bức bối
Em à, anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia

Anh đã có thể chỉ em xem mọi vết sẹo từ lúc đầu
Nhưng đó luôn là phần khó khăn nhất
Em thấy đấy, anh yêu cái tâm hồn hòa trộn giữa nghệ thuật và hỗn loạn trong em
Và cái cách mà em chưa từng cố để tách rời chúng
Anh đã viết ra vài lời thế mà anh lại chỉ biết cúi gằm nhìn xuống chân
Biến thành một kẻ hèn nhát khi anh cần mở lời để nói nhất
Anh đoán có lẽ tình yêu mang một loại ý nghĩa khác lạ đối với anh
Vậy nên khi anh rời đi, hãy hiểu rằng anh cũng rất đau khổ khi phải làm vậy

Hỡi những vì sao chiếu rọi dẫn lối
Xin đừng bỏ cô gái đó lạnh lẽo cô quạnh
Xin đừng để tôi thất vọng, hãy chỉ dẫn lối tôi về

Xin đừng nói rằng tất cả chỉ là hoang phí
Anh chỉ có thể nói với em một điều rằng
Vào những đêm tối em thấy quá đỗi choáng ngợp
Em à, hãy nhớ anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia
Anh thấy được mọi con người mà em có thể trở thành
Anh thấy được vẻ đẹp mà em không thể nhìn thấu
Trong những đêm đen khi em thấy quá bức bối
Em à, anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia

Nhưng vẫn còn những vẻ đẹp còn vương lại
Vẫn còn một bài hát vang trong sảnh vắng lúc đêm đen (Những sảnh tối trong đêm)
Anh sẽ đến ngay bên em nếu em ở yên nơi em đang ở
Và anh sẽ luôn nắm chặt tay em trong xe (nắm tay khi trong xe)
Rồi sẽ có những ngày khó khăn
Nhưng anh mong em đừng bỏ lại lời hứa tương hỗ, chúng ta đã vượt qua giai đoạn đó
Tình yêu không được tạo ra cho những kẻ hoài nghi
Nên ta sẽ làm được (We have that)
Chúng ta có thể có được điều đó

Hỡi những vì sao chiếu rọi dẫn lối
Xin đừng bỏ cô gái đó lạnh lẽo cô quạnh
Xin đừng để tôi thất vọng, hãy chỉ dẫn lối tôi về

Xin đừng nói rằng tất cả chỉ là hoang phí
Anh chỉ có thể nói với em một điều rằng
Vào những đêm tối em thấy quá đỗi choáng ngợp
Em à, hãy nhớ anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia
Anh thấy được mọi con người mà em có thể trở thành
Anh thấy được vẻ đẹp mà em không thể nhìn thấu
Trong những đêm đen khi em thấy quá bức bối
Em à, anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia

Em có thể đợi người xứng đáng với mình đến bao giờ?
Gắng lên, đừng bỏ cuộc, đừng để hi vọng tắt mất
Nếu anh đi mất, nếu em có đi mất anh mong rằng em học được cách
để luôn đấu tranh, không bao giờ bỏ cuộc

Xin đừng nói rằng tất cả chỉ là hoang phí
Anh chỉ có thể nói với em một điều rằng
Vào những đêm tối em thấy quá đỗi choáng ngợp
Em à, hãy nhớ anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia
Anh thấy được mọi con người mà em có thể trở thành
Anh thấy được vẻ đẹp mà em không thể nhìn thấu
Trong những đêm đen khi em thấy quá bức bối
Em à, anh vẫn sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia

(Đến bao giờ?)
Em à anh sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia, nơi nào đó, nơi đâu đó...
(Đến bao lâu?)
Em à, anh sẽ luôn ở đâu đó ngoài kia, nơi nào đó...

Lời bài hát gốc (lyrics)

Don't tell me this is all for nothin'
I can only tell you one thing
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere
I see everything you can be
I see the beauty that you can't see
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere

I could've showed you all the scars at the start
But that was always the most difficult part
See I'm in love with how your soul's a mix of chaos and art
And how you never try to keep 'em apart (Yeah)
I wrote some words and then I stared at my feet
Became a coward when I needed to speak
I guess love took on a different kind of meaning for me
So when I go, just know it kills me to leave

To all the stars that light the road
Don't ever leave that girl so cold
Never let me down, just lead me home

Don't tell me this is all for nothin'
I can only tell you one thing
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere
I see everything you can be
I see the beauty that you can't see
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere

But there's beauty here that's yet to depart
There's still a song inside the halls in the dark (Halls in the dark)
I'll come for you if you just stay where you are
And I'll always hold your hand in the car (Hand in the car)
There'll be days when it's difficult
But I ask you to never leave behind the reciprocal, we're past that
Love is not designed for the cynical
So we have that (We have that)
We can have that

To all the stars that light the road
Don't ever leave that girl so cold
Never let me down, just lead me home

Don't tell me this is all for nothin'
I can only tell you one thing
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere
I see everything you can be
I see the beauty that you can't see
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere

How long can you wait for the one you deserve?
Fight on, never let it out, never let it out
If I'm gone, if you ever leave I hope that you learn
To fight on, to fight on

Don't tell me this is all for nothin'
I can only tell you one thing
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere
I see everything you can be
I see the beauty that you can't see
On the nights you feel outnumbered
Baby, I'll be out there somewhere

(How long?)
Baby, I'll be out there somewhere, somewhere, somewhere
(How long?)
Baby, I'll be out there somewhere, somewhere

Chú thích, idioms, slangs

Outnumbered: 
- Nghĩa đen: Vượt trội về số lượng. Nhiều hơn về số lượng.
- Be outnumbered: Cảm giác bức bách khi phải chịu làm việc gì đó mình không muốn để thuận theo số đông.
Vd: Bạn muốn ăn bún đậu mắm tôm nhưng cả đám bạn muốn chấm nước mắm. Cô chủ quán liền bảo chấm nước mắm hết giúp cô cho dễ nhé! và bạn phải ngậm ngùi ăn bún đậu nước mắm. :(

Reciprocal: Tương hỗ, thuận nghịch, hô ứng...
Cynical: Cay nghiệt, người yểm thế, người hoài nghi...

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo