Lời dịch Tiếng Việt Bài hát A Concert Six Months From Now - FINNEAS

Tiếp nối sau thông báo gia nhập hãng đĩa Sony chung với cô em gái Billie, FINNEAS trở lại với single mới A Concert Six Months From Now vào hôm mùng 5 tháng 8 này.


Bài Hát: A Concert Six Months From Now
Ca sĩ: FINNEAS

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Ban nhạc yêu thích của em
Lại đang đi tour
Và mùa thu này họ sẽ
Diễn ở Hollywood bowl
Anh đã mua sẵn
Hai ghế ở buổi biểu diễn đó
Anh đoán là anh khá lạc quan

2011
Em cướp lấy trái tim anh
Và anh chẳng thể nghe
Ban nhạc đó suốt mấy năm trời
Cho đến cái đêm mùa hè năm ngoái đó
Khi em bỗng dưng xuất hiện lại
Anh thậm chí quên mất anh đã mong điều này nhường nào

Giả nếu anh có thể thấy được tương lai
Anh cũng chẳng đời nào tin được
nàng lại yêu rồi hết yêu, rồi lại yêu lần nữa như vậy
Thật thì chúng ta chưa bao giờ có thể làm bạn của nhau

Khi Harry gặp Sally*
Và em ngủ quên mất
Anh gập chiếc laptop lại
Và lấy trộm tấm mềm đắp
Anh đã thật rệu rã ở Austin
Trong gần cả tuần
Đầy lo âu như khi ta còn trẻ con

Anh đã suy nghĩ quá nhiều
Và điều đó phá hỏng hết những buổi đêm của anh
Nhưng thật khó khi không phải
Để bản thân mình trượt dài mãi
Và trái tim anh chẳng hề chậm nhịp lại
Khi em tắt đi bóng đèn
Anh chẳng bao giờ học được cách buông câu giã từ

Nếu tôi có thể thấy được tương lai
Thì cũng chẳng thể tin nổi
nàng lại yêu rồi hết yêu, rồi lại yêu lần nữa như vậy
Thật thì chúng ta chưa bao giờ có thể làm bạn nhau cả

Vậy thì anh sẽ đến thật khao khát, cuồng nhiệt và chân thành với em
Anh không phải kiểu người hay giận nhưng anh hứa sẽ làm vậy
Nếu đó là thứ em muốn thì cũng là tất cả những gì anh có thể làm

Mê đắm chưa từng đi với lý trí bao giờ cả

Anh sẽ đợi nhiều năm nhưng anh sẽ không đợi một mình
Và rồi một ngày em sẽ trông chờ khuôn mặt anh hiện lên trên điện thoại
Và anh sẽ gọi để nói rằng "anh nghĩ em nên về được rồi!
Bởi anh đã quá mệt mỏi vì phải làm người cũ của em."

Liệu anh có thể đưa em đi hẹn hò
Tới một buổi hòa nhạc sáu tháng sau?

Lời bài hát gốc (lyrics)


Your favorite band
Is back on the road
And this fall they're playing
The Hollywood bowl
I've already purchased
Two seats for their show
I guess I'm an optimist

2011
You stole my heart here
And I couldn't listen
To that band for years
Till that night last summer
When you reappeared
Forgot how bad I wanted this

If I could see the future
I never would believe her
Falling in and out of love and falling in again
We were never any good at being friends

When Harry met Sally
And you fell asleep
I closed your computer
And stole the top sheet
I was strung out in Austin
For nearly a week
Anxiety like we were kids

I've been thinking too much
And it's ruined my nights
But it's hard when it isn't
To let yourself slide
And my heart doesn't slow down
When you kill the lights
I never learned to call it quits

If I could see the future
I never would believe her
Falling in and out of love and falling in again
We were never any good at being friends

I'll go hungry and crazy and honest for you
I don't always get angry but I'm promising to
If it's all that you want then it's all that I can do

Desire never made any sense

I'll wait for years but I won't wait alone
And then someday you'll wait for my face on your phone
And I'll call and I'll say I think you should come home
'Cause I'm tired of being your ex

Can I take you out
To a concert six months from now?

Chú thích, idioms, slangs

1. Somebody strung out...: Ai đó đau đớn về thể xác hoặc tâm thần do ảnh hưởng của một thứ chất hướng thần nào đó. Ai đó mỏi mệt về mặt tình cảm, cảm xúc hoặc quá mức âu lo.
*Harry met Sally: Từ bộ phim When Harry Met Sally (1998) - Một bộ phim lãng mạn nổi tiếng.

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo