Tiếp nối sau thông báo gia nhập hãng đĩa Sony chung với cô em gái Billie, FINNEAS trở lại với single mới A Concert Six Months From Now vào hôm mùng 5 tháng 8 này.
Bài Hát: A Concert Six Months From Now |
---|
Ca sĩ: FINNEAS |
Lời dịch Tiếng Việt Bài hát |
---|
Ban nhạc yêu thích của em Lại đang đi tour Và mùa thu này họ sẽ Diễn ở Hollywood bowl Anh đã mua sẵn Hai ghế ở buổi biểu diễn đó Anh đoán là anh khá lạc quan 2011 Em cướp lấy trái tim anh Và anh chẳng thể nghe Ban nhạc đó suốt mấy năm trời Cho đến cái đêm mùa hè năm ngoái đó Khi em bỗng dưng xuất hiện lại Anh thậm chí quên mất anh đã mong điều này nhường nào Giả nếu anh có thể thấy được tương lai Anh cũng chẳng đời nào tin được nàng lại yêu rồi hết yêu, rồi lại yêu lần nữa như vậy Thật thì chúng ta chưa bao giờ có thể làm bạn của nhau Khi Harry gặp Sally* Và em ngủ quên mất Anh gập chiếc laptop lại Và lấy trộm tấm mềm đắp Anh đã thật rệu rã ở Austin Trong gần cả tuần Đầy lo âu như khi ta còn trẻ con Anh đã suy nghĩ quá nhiều Và điều đó phá hỏng hết những buổi đêm của anh Nhưng thật khó khi không phải Để bản thân mình trượt dài mãi Và trái tim anh chẳng hề chậm nhịp lại Khi em tắt đi bóng đèn Anh chẳng bao giờ học được cách buông câu giã từ Nếu tôi có thể thấy được tương lai Thì cũng chẳng thể tin nổi nàng lại yêu rồi hết yêu, rồi lại yêu lần nữa như vậy Thật thì chúng ta chưa bao giờ có thể làm bạn nhau cả Vậy thì anh sẽ đến thật khao khát, cuồng nhiệt và chân thành với em Anh không phải kiểu người hay giận nhưng anh hứa sẽ làm vậy Nếu đó là thứ em muốn thì cũng là tất cả những gì anh có thể làm Mê đắm chưa từng đi với lý trí bao giờ cả Anh sẽ đợi nhiều năm nhưng anh sẽ không đợi một mình Và rồi một ngày em sẽ trông chờ khuôn mặt anh hiện lên trên điện thoại Và anh sẽ gọi để nói rằng "anh nghĩ em nên về được rồi! Bởi anh đã quá mệt mỏi vì phải làm người cũ của em." Liệu anh có thể đưa em đi hẹn hò Tới một buổi hòa nhạc sáu tháng sau? |
Lời bài hát gốc (lyrics) |
---|
Your favorite band Is back on the road And this fall they're playing The Hollywood bowl I've already purchased Two seats for their show I guess I'm an optimist 2011 You stole my heart here And I couldn't listen To that band for years Till that night last summer When you reappeared Forgot how bad I wanted this If I could see the future I never would believe her Falling in and out of love and falling in again We were never any good at being friends When Harry met Sally And you fell asleep I closed your computer And stole the top sheet I was strung out in Austin For nearly a week Anxiety like we were kids I've been thinking too much And it's ruined my nights But it's hard when it isn't To let yourself slide And my heart doesn't slow down When you kill the lights I never learned to call it quits If I could see the future I never would believe her Falling in and out of love and falling in again We were never any good at being friends I'll go hungry and crazy and honest for you I don't always get angry but I'm promising to If it's all that you want then it's all that I can do Desire never made any sense I'll wait for years but I won't wait alone And then someday you'll wait for my face on your phone And I'll call and I'll say I think you should come home 'Cause I'm tired of being your ex Can I take you out To a concert six months from now? |
Chú thích, idioms, slangs |
---|
1. Somebody strung out...: Ai đó đau đớn về thể xác hoặc tâm thần do ảnh hưởng của một thứ chất hướng thần nào đó. Ai đó mỏi mệt về mặt tình cảm, cảm xúc hoặc quá mức âu lo. *Harry met Sally: Từ bộ phim When Harry Met Sally (1998) - Một bộ phim lãng mạn nổi tiếng. |
Post a Comment
Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!