“INFERNO” là một ca khúc với giai điệu mạnh mẽ của nam ca sĩ người Mỹ, Sub Urban kết hợp với nữ ca sĩ người Philipine - Mỹ siêu sao Tiktok Bella Poarch. Bài hát mang hơi hướng dark-pop nổi danh của Sub Urban kết hợp với thể loại nhạc điện tử tạo nên một giai điệu kì dị nhưng lại yêu mị hấp dẫn. Bài hát có phần lời được cho là những trải nghiệm mà một một trong hai người nghệ sĩ này muốn chia sẻ.
Bài Hát: INFERNO |
---|
Ca sĩ: Bella Poarch ft. Sub Urban |
Lời dịch Tiếng Việt Bài hát |
---|
[Bella Poarch:] Không quang luân Cưng à, em chính là lý do tại sao địa ngục lại nóng bỏng đến vậy Hỏa ngục Cưng à, em là nguyên do làm điều xấu xa lại vui đến vậy, Ôi địa ngục thật bỏng cháy Ồ, nên là [Sub Urban:] Thật kinh khủng khi nàng đứng vai ác Vốn là một người ngọt ngào như caramel, nàng là thánh nữ lòng tôi Những tưởng tôi đang choáng ngợp, ấy thực ra là điều báo hiệu tôi nên tránh xa [Bella Poarch:] Không quang luân Cưng à, em chính là lý do tại sao địa ngục lại nóng bỏng đến vậy Hỏa ngục Cưng à, em là nguyên do làm điều xấu xa lại vui đến vậy, Ôi địa ngục thật bỏng cháy Ồ, nên là Na-na-na-na-na-na, yeah, yeah, yeah Na-na-na-na-na-na, yeah Thật là vui, địa ngục thật nóng bỏng Nên là [Sub Urban:] Phiêu bổng như đèn trần, rạn nứt cả trần nhà Như Marie Antoinette, bởi bà đã bị chém mất đầu Tin tưởng vào dáng vẻ bề ngoài, trông thật cám dỗ là vậy nên, tôi biết tôi đang run sợ [Bella Poarch:] Không quang luân Cưng à, em chính là lý do tại sao địa ngục lại nóng bỏng đến vậy Hỏa ngục Cưng à, em là nguyên do làm điều xấu xa lại vui đến vậy, Ôi địa ngục thật bỏng cháy Ồ, nên là Ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah Thật là vui, địa ngục thật nóng bỏng Nên là Na-na-na-na-na-na, yeah, yeah, yeah Na-na-na-na-na-na, yeah Thật là vui, địa ngục thật nóng bỏng Nên là |
Lời bài hát gốc (lyrics) |
---|
[Bella Poarch:] No halo Baby, I'm the reason why Hell's so hot Inferno Baby, I'm the reason why bad's so fun, Hell's so hot Oh-so [Sub Urban:] Terribly terrible, she's the villain One as sweet as caramel, she's my saint Think I'm getting butterflies, but it's really Something telling me to run away [Bella Poarch:] No halo Baby, I'm the reason why Hell's so hot Inferno Baby, I'm the reason why bad's so fun, Hell's so hot Oh-so Na-na-na-na-na-na, yeah, yeah, yeah Na-na-na-na-na-na, yeah That's so fun, Hell's so hot Oh-so [Sub Urban:] Manic like a chandelier, crack the ceiling Marie Antoinette 'cause she's lost her head Falling for exteriors, as appealing As they might be, I know I'm afraid [Bella Poarch:] No halo Baby, I'm the reason why Hell's so hot Inferno Baby, I'm the reason why bad's so fun, Hell's so hot Oh-so Ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah That's so fun, Hell's so hot Oh-so Na-na-na-na-na-na, yeah, yeah, yeah Na-na-na-na-na-na, yeah That's so fun, Hell's so hot Oh-so hot |
Chú thích, idioms, slangs |
---|
Manic: Hưng cảm - Trạng thái vô cùng hào hứng hoặc vô cùng bồn chồn lo lắng, tăng xông. Inferno: Một biển lửa rộng, vô kiểm soát. Thường được dùng để chỉ địa ngục. Marie Antoinette: nguyên là Nữ Đại công tước Áo, về sau trở thành Vương hậu của Vương quốc Pháp và Navarre từ năm 1774 đến năm 1792. Bà nổi tiếng là một trong những Vương hậu gây tranh cãi nhất, không chỉ đối với lịch sử Pháp mà còn là lịch sử Châu Âu vào cuối thế kỉ 18. Bà sau đó đã bị xử chém. (Wiki) Exterior (Adj): Từ vẻ bề ngoài, từ bên ngoài so với... |
Post a Comment
Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!