Lời dịch tiếng Việt Bài hát Wrecked - Imagine Dragons

"Wrecked" là đĩa đơn thứ ba của album phòng thu thứ năm của Imagine Dragons - "Mercury - Act 1". Bài hát ra mắt hôm 2/7/2021,cùng với tên album mới cùng ngày phát hành ablum. Một đoạn nhỏ của bài hát được nhóm nhạc tiết lộ trên Instagram vào hôm 29 tháng 6, 2021. Front man Dan Reynolds của nhóm cho biết người phụ nữ Alisha Reynolds được contribute ở cuối MV là người chị dâu quá cố của anh, mới bất hạnh qua đời do bệnh ung thư.


Bài Hát: Wrecked
Ca sĩ:Imagine Dragons

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Ngày lại qua ngày, nước mắt anh đã cạn khô, mà anh vẫn nghĩ mình ổn
Cho đến khi anh thấy cuộc trò chuyện chợt nhạt dần
Cái cách em cười, cách em bước đi, và thời gian em đã giành ra
để dạy cho anh mọi điều em có thể
Nói anh nghe đi, làm sao mà anh bước tiếp được đây?

Những ngày này, anh đã trở thành mọi thứ mà anh chán ghét nhất
Vẫn mong em ở bên mà giờ đã quá muộn màng
Tâm trí anh vẫn là nơi tràn ngập hình bóng em

Đôi khi anh ước có thể ước mọi thứ qua mau đi
Nhưng rồi lại một ngày mưa nữa không có em
Đôi lần anh ước anh có thể gặp em thêm lần nữa
nhưng lại thêm một ngày mưa nữa

Ôi, không có em ở đây anh chỉ là kẻ tàn phế
Đã quá tàn tạ kể từ ngày em đi
Anh đã cố bỏ lại mọi thứ sau lưng
Mà có lẽ anh vẫn luôn hư hao như vậy từ lâu
Ừ em, giờ anh chỉ còn là một tên tàn phế

Người ta vẫn nói thời gian sẽ chữa lành tất cả, nỗi đau rồi sẽ vơi
Nhưng mọi thứ đều gợi nhớ về em, và nỗi nhớ ùa về như từng con sóng
Cái cách đôi vai em rung lên những lúc em cười, cả thời gian em bỏ ra
để dạy anh biết những điều em có thể
Nói anh nghe làm sao anh có thể bước tiếp đây?

Những ngày này, anh đã trở thành mọi thứ mà anh chán ghét nhất
Vẫn mong em ở bên mà giờ đã quá muộn
Tâm trí anh vẫn là nơi tràn ngập bóng hình em

Đôi khi anh ước có thể ước mọi thứ qua mau đi
Lại một ngày mưa nữa không có em
Đôi lần anh mong anh có thể gặp em thêm lần nữa
lại thêm một ngày mưa nữa

Ôi, không có em ở đây anh chỉ là kẻ tàn phế
Đã quá tàn tạ kể từ ngày em đi
Anh đã cố bỏ lại mọi thứ sau lưng
Mà anh nghĩ có lẽ anh vẫn luôn là một kẻ tàn tạ

Sống những ngày tháng bấp bênh ở rìa ranh tuyệt vọng
Anh lại nhớ những lời em vẫn nói
Lại nhớ cuộc sống khi vẫn có em dẫn lối

Em vẫn hay nói, "Ồ, thôi nào! đừng sa mãi trong vũng bùn
và nghĩ ngời lung tung về những điều anh đã có thể làm,
Rồi ta sẽ gặp lại nhau thôi, tình yêu của em"

Ừ rồi anh sẽ lại gặp được em thôi tình yêu ơi
Anh giờ chỉ là một kẻ tàn tạ
Anh rồi sẽ được gặp lại em lần nữa, tình yêu của anh ơi

Ừ đấy, anh chỉ là một kẻ tàn tạ khi em không ở bên
chỉ còn là một kẻ tàn phế từ ngày em đi (Từ khi em đi mất)
Anh đã cố bỏ lại mọi thứ phía sau
Mà anh nghĩ anh vẫn luôn là một tên thất bại bấy lâu
Đấy, giờ anh chỉ là một kẻ tàn tạ

Đôi khi anh ước có thể ước mọi thứ qua mau
Nhưng lại một ngày mưa nữa không có em
Đôi lần anh mong anh có thể gặp em thêm lần nữa
nhưng rồi lại thêm một ngày mưa nữa.

Lời bài hát gốc (lyrics)

Days pass by and my eyes they dry, and I think that I'm okay
'Till I find myself in conversation fading away
The way you smile, the way you walk, the time you took
To teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost

Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along
Yeah, I'm a wreck

They say that the time will heal it, the pain will go away
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
The way you laugh when your shoulders shook, the time you took
To teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost

Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along

These days when I'm on the brink of the edge
I remember the words that you said
Remember the life you led

You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Thinkin' of things that you should have done
I'll see you again, my loved one"

I'll see you again, my loved one
Yeah, I'm a wreck
I'll see you again, my loved one

Yeah, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (Since you've been gone)
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along
Yeah, I'm a wreck

Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Chú thích, idioms, slangs

  1. Wish something away (cụm động từ): Không làm gì cả mà chỉ ước vấn đề, rắc rối đó sẽ tự qua đi (không làm mà muốn có ăn) E.g: Some people seem to think if they wish the disease away, then it will go away.
  2. Suck it up!: Dùng để nói với ai đó rằng họ cần chấp nhận khó khăn, gian khổ dù họ không muốn, và phải đứng lên tiếp tục cố gắng. (Cổ vũ tinh thần)
  3. The brink of the edge: Bên rìa của bờ vực, dùng để mô tả tình trạng một sự việc nào đó nguy cấp, một tình huống ngặt nghèo chỉ trực diễn ra bất cứ lúc nào.

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo