Lời dịch Bài hát Happy For You - Lukas Graham ft. Vũ.

Happy For You là đĩa đơn mới nhất của nhóm nhạc người Đan Mạch Lukas Graham, phát hành vào ngày 13/5. Vũ. cũng đã thể hiện tình cảm mến mộ dành cho chủ nhân hit “7 Years” bằng một bản cover lại “Happy For You” trên Instagram cá nhân của anh. Và hỉ sau đó 2 ngày, Vũ. háo hức chia sẻ với người hâm mộ rằng mình đã được tài khoản chính thức của Lukas Graham theo dõi. Vì vậy, các fan hâm mộ càng dành nhiều mong đợi hơn cho màn collab này.
Vào lúc nửa đêm thứ Sáu tuần này, tức ngày 2/7, youtube của đã bất ngờ đăng performance video "Happy For You" bản collab mà các fan đang mong đợi.

“Happy For You” – Lukas Graham ft. Vũ. kể câu chuyện về hai chàng trai tuy có những trải nghiệm khác nhau trong mối quan hệ tình cảm của riêng mình, nhưng lại có chung nỗi đau khi chuyện tình yêu tan vỡ. Đồng thời, họ đều cầu chúc cho người yêu cũ được hạnh phúc và muốn vượt qua giai đoạn này không chút oán hờn: “I’m happy for you! (Anh mừng cho em!)”, “Just wanna be happy too (Anh chỉ mong mình cũng hạnh phúc được như em)”…
(Theo Billboard VN)



Bản dịch lần này vì lời gốc có tiếng Việt, nên phần đó sẽ được dịch qua tiếng Anh ở tab "lời dịch". Và lời dịch lần này là của video gốc, VSS không có dịch nha mọi người.
(The Vietnamese lyrics part of the song will be translate to English in the tab "lời dịch" - The first tab from the left, within the Vietnamese translation)

Bài Hát: Happy For You
Ca sĩ: Lukas Graham ft. Vũ

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Khi em rời đi, tâm trí tôi trở nên trống rỗng
Anh còn chẳng nhận ra nơi đây là đâu
Em đang nơi nào
Đang nơi nào

Giờ đây tôi lại nhớ những điều nhỏ nhặt nhất
Vẫn chưa sẵn sàng cho sự thay đổi này

Em đang nơi nào
đang nơi nào

Chẳng thể nào ngừng suy nghĩ

Liệu rằng giờ đây em đã sẵn sàng chưa
Đã thứ tha và không ngại nhắc về tôi rồi chứ
Nghe bảo em đã quên được tôi
Và chuyện của em giờ đâu vào đấy

Vậy thì tôi cũng mừng cho em lắm

Em có định nói với tôi rằng giờ đây em đã tốt hơn nhiều
Hồi xưa mình còn thề thốt sẽ không sống thiếu được nhau
Giờ thì em đã có người khác và vẫn sống tốt đấy thôi
Vậy thì tôi cũng thật lòng mừng cho em lắm
Mừng vì em hạnh phúc
Và cũng mong mình được hạnh phúc như em

My missing heart is waiting for you in vain
Waiting in my dream for you to come back
But where are you now?
where are you?

Even though there's left between us
The memories stay the same
But where are you now?
where are you?

I'm still clinging to those painful reminiscences

Liệu rằng giờ đây em đã sẵn sàng chưa
Đã thứ tha và không ngại nhắc về tôi rồi chứ
Nghe bảo em đã quên được tôi
Và chuyện của em giờ đâu vào đấy

Vậy thì tôi cũng mừng cho em lắm

Em có định nói với tôi rằng giờ đây em đã tốt hơn nhiều
Hồi xưa mình còn thề thốt sẽ không sống thiếu được nhau
Giờ thì em đã có người khác và vẫn sống tốt đấy thôi
Vậy thì tôi cũng thật lòng mừng cho em lắm
Mừng vì em hạnh phúc

Và cũng mong mình được hạnh phúc như em

Tôi đã sống với những suy nghĩ này
Đủ lâu rồi
em có còn tự hỏi
Liệu ta có thể trở về được như xưa

Liệu rằng giờ đây em đã sẵn sàng chưa
Đã thứ tha và không ngại nhắc về tôi rồi chứ
Nghe bảo em đã quên được tôi
Và chuyện của em giờ đâu vào đấy

Vậy thì tôi cũng mừng cho em lắm 
Em có định nói với tôi rằng giờ đây em đã tốt hơn nhiều
Hồi xưa mình còn thề thốt sẽ không sống thiếu được nhau
Giờ thì em đã có người khác và vẫn sống tốt đấy thôi
Vậy thì tôi cũng thật lòng mừng cho em lắm

Mừng vì em hạnh phúc

Và cũng mong mình được hạnh phúc như em

Lời bài hát gốc (original lyrics)

Once you left I went to space
I don’t recognize this place
Where are you
Where are you

Now I miss the smallest things
I’m not ready for this change

Where are you
Where are you

Can’t help but wonder

Are you ready, are you ready, are you ready now
Do you forgive me am I something you can talk about
I heard you’re moving on and now
You got it figured out

Well i’m happy, I’m happy, I’m happy for you

Are you really gonna tell me that you’re better now
Hey, ain’t it funny how we swore we couldn’t live without
Each other, now you got another got it figured out
Well I’m happy, I’m happy, I’m happy for you
Happy for you
Just wanna be happy too

Một trái tim nhớ thương đợi chờ
Chờ giấc mơ bên em trở về
Em nơi nào
Em Nơi nào

Dù chúng ta đã không còn gì
Hồi ức xưa nay vẫn còn đây
Em nơi nào
Em nơi nào

Vấn vương toàn niềm đau

Are you ready, are you ready, are you ready now
Do you forgive me am I something you can talk about
I heard you’re moving on and now
You got it figured out

Well i’m happy, I’m happy, I’m happy for you

Are you really gonna tell me that you’re better now
Hey, ain’t it funny how we swore we couldn’t live without
Each other, now you got another got it figured out
Well I’m happy, I’m happy, I’m happy for you
Happy for you

Just wanna be happy too

I’ve lived with all this
Long enough, long enough
Don’t you still wonder
If it could’ve been us

Are you ready, are you ready, are you ready now
Do you forgive me am I something you can talk about
I heard you’re moving on and now
You got it figured out

I’m happy, I’m happy, I’m happy for you
Are you really gonna tell me that you’re better now
Hey, ain’t it funny how we swore we couldn’t live without
Each other, now you got another got it figured out
Well I’m happy, I’m happy, I’m happy for you

Happy for you

Just wanna be happy too

Chú thích, idioms, slangs

Lời bài hát này cũng không có từ khó nào, trong phần dịch lời Việt của Vũ. sang tiếng Anh có sử dụng từ:
Reminiscence: (danh từ) Sự nhớ lại, sự hồi tưởng, kỷ niệm (số nhiều reminiscences), sự gợi nhớ (một cái gì đó đã mất)
E.g: T
he scene awakens reminiscences of my youth
Quang cảnh này làm tôi nhớ lại những kỷ niệm tuổi trẻ

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo