Happy For You là đĩa đơn mới nhất của nhóm nhạc người Đan Mạch Lukas Graham, phát hành vào ngày 13/5. Vũ. cũng đã thể hiện tình cảm mến mộ dành cho chủ nhân hit “7 Years” bằng một bản cover lại “Happy For You” trên Instagram cá nhân của anh. Và hỉ sau đó 2 ngày, Vũ. háo hức chia sẻ với người hâm mộ rằng mình đã được tài khoản chính thức của Lukas Graham theo dõi. Vì vậy, các fan hâm mộ càng dành nhiều mong đợi hơn cho màn collab này.
Vào lúc nửa đêm thứ Sáu tuần này, tức ngày 2/7, youtube của Vũ đã bất ngờ đăng performance video "Happy For You" bản collab mà các fan đang mong đợi.
Vào lúc nửa đêm thứ Sáu tuần này, tức ngày 2/7, youtube của Vũ đã bất ngờ đăng performance video "Happy For You" bản collab mà các fan đang mong đợi.
“Happy For You” – Lukas Graham ft. Vũ. kể câu chuyện về hai chàng trai tuy có những trải nghiệm khác nhau trong mối quan hệ tình cảm của riêng mình, nhưng lại có chung nỗi đau khi chuyện tình yêu tan vỡ. Đồng thời, họ đều cầu chúc cho người yêu cũ được hạnh phúc và muốn vượt qua giai đoạn này không chút oán hờn: “I’m happy for you! (Anh mừng cho em!)”, “Just wanna be happy too (Anh chỉ mong mình cũng hạnh phúc được như em)”…
(Theo Billboard VN)
Bản dịch lần này vì lời gốc có tiếng Việt, nên phần đó sẽ được dịch qua tiếng Anh ở tab "lời dịch". Và lời dịch lần này là của video gốc, VSS không có dịch nha mọi người.
(The Vietnamese lyrics part of the song will be translate to English in the tab "lời dịch" - The first tab from the left, within the Vietnamese translation)
Bài Hát: Happy For You |
---|
Ca sĩ: Lukas Graham ft. Vũ |
Lời dịch Tiếng Việt Bài hát |
---|
Khi em rời đi, tâm trí tôi trở nên trống rỗng Anh còn chẳng nhận ra nơi đây là đâu Em đang nơi nào Đang nơi nào Giờ đây tôi lại nhớ những điều nhỏ nhặt nhất Vẫn chưa sẵn sàng cho sự thay đổi này Em đang nơi nào đang nơi nào Chẳng thể nào ngừng suy nghĩ Liệu rằng giờ đây em đã sẵn sàng chưa Đã thứ tha và không ngại nhắc về tôi rồi chứ Nghe bảo em đã quên được tôi Và chuyện của em giờ đâu vào đấy Vậy thì tôi cũng mừng cho em lắm Em có định nói với tôi rằng giờ đây em đã tốt hơn nhiều Hồi xưa mình còn thề thốt sẽ không sống thiếu được nhau Giờ thì em đã có người khác và vẫn sống tốt đấy thôi Vậy thì tôi cũng thật lòng mừng cho em lắm Mừng vì em hạnh phúc Và cũng mong mình được hạnh phúc như em My missing heart is waiting for you in vain Waiting in my dream for you to come back But where are you now? where are you? Even though there's left between us The memories stay the same But where are you now? where are you? I'm still clinging to those painful reminiscences Liệu rằng giờ đây em đã sẵn sàng chưa Đã thứ tha và không ngại nhắc về tôi rồi chứ Nghe bảo em đã quên được tôi Và chuyện của em giờ đâu vào đấy Vậy thì tôi cũng mừng cho em lắm Em có định nói với tôi rằng giờ đây em đã tốt hơn nhiều Hồi xưa mình còn thề thốt sẽ không sống thiếu được nhau Giờ thì em đã có người khác và vẫn sống tốt đấy thôi Vậy thì tôi cũng thật lòng mừng cho em lắm Mừng vì em hạnh phúc Và cũng mong mình được hạnh phúc như em Tôi đã sống với những suy nghĩ này Đủ lâu rồi em có còn tự hỏi Liệu ta có thể trở về được như xưa Liệu rằng giờ đây em đã sẵn sàng chưa Đã thứ tha và không ngại nhắc về tôi rồi chứ Nghe bảo em đã quên được tôi Và chuyện của em giờ đâu vào đấy Vậy thì tôi cũng mừng cho em lắm Em có định nói với tôi rằng giờ đây em đã tốt hơn nhiều Hồi xưa mình còn thề thốt sẽ không sống thiếu được nhau Giờ thì em đã có người khác và vẫn sống tốt đấy thôi Vậy thì tôi cũng thật lòng mừng cho em lắm Mừng vì em hạnh phúc Và cũng mong mình được hạnh phúc như em |
Lời bài hát gốc (original lyrics) |
---|
Once you left I went to space I don’t recognize this place Where are you Where are you Now I miss the smallest things I’m not ready for this change Where are you Where are you Can’t help but wonder Are you ready, are you ready, are you ready now Do you forgive me am I something you can talk about I heard you’re moving on and now You got it figured out Well i’m happy, I’m happy, I’m happy for you Are you really gonna tell me that you’re better now Hey, ain’t it funny how we swore we couldn’t live without Each other, now you got another got it figured out Well I’m happy, I’m happy, I’m happy for you Happy for you Just wanna be happy too Một trái tim nhớ thương đợi chờ Chờ giấc mơ bên em trở về Em nơi nào Em Nơi nào Dù chúng ta đã không còn gì Hồi ức xưa nay vẫn còn đây Em nơi nào Em nơi nào Vấn vương toàn niềm đau Are you ready, are you ready, are you ready now Do you forgive me am I something you can talk about I heard you’re moving on and now You got it figured out Well i’m happy, I’m happy, I’m happy for you Are you really gonna tell me that you’re better now Hey, ain’t it funny how we swore we couldn’t live without Each other, now you got another got it figured out Well I’m happy, I’m happy, I’m happy for you Happy for you Just wanna be happy too I’ve lived with all this Long enough, long enough Don’t you still wonder If it could’ve been us Are you ready, are you ready, are you ready now Do you forgive me am I something you can talk about I heard you’re moving on and now You got it figured out I’m happy, I’m happy, I’m happy for you Are you really gonna tell me that you’re better now Hey, ain’t it funny how we swore we couldn’t live without Each other, now you got another got it figured out Well I’m happy, I’m happy, I’m happy for you Happy for you Just wanna be happy too |
Chú thích, idioms, slangs |
---|
Lời bài hát này cũng không có từ khó nào, trong phần dịch lời Việt của Vũ. sang tiếng Anh có sử dụng từ: Reminiscence: (danh từ) Sự nhớ lại, sự hồi tưởng, kỷ niệm (số nhiều reminiscences), sự gợi nhớ (một cái gì đó đã mất) E.g: The scene awakens reminiscences of my youth Quang cảnh này làm tôi nhớ lại những kỷ niệm tuổi trẻ |
Post a Comment
Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!