Sau 3 năm vắng bóng, Jesse McCartney - Celeb crush của tá tá cô nàng cuối 8x đầu 9x bất ngờ trở lại với single Better With You - bài hát được cho là màn dạo đầu cho album sắp tới của anh. Điều thú vị là hơi hướng và chất nhạc của album lần này có lẽ sẽ mang tính thị trường, một chút Electronic Alternative hơn. Nhưng điều làm các fan trung thành của anh chàng bất ngờ nhất có lẽ là việc anh vẫn giữ được vẻ bề ngoài "cute lạc lối" của Jesse cả chục năm trước!
VSS xin gửi đến các bạn bài dịch single mới nhất Better With You của Jesse Mccartney.
Xem MV:
Xem MV vietsub:
Bài Hát: Better With You | |
---|---|
Ca sĩ: Jesse McCartney | |
Lời Bài Hát | Lời Dịch |
I know it's ugly turning on the news There's people fighting over point of view Sometimes it's like there's nothing left to lose And I don't know what to do But I know it's better with you I was a wreck when you came along When there was nothing left You showed me the best I'm still a mess but you hold on Don't know just why you do But I know I'm better with you But I know I'm better with you But I know I'm better with you But I know I'm better with you For every life there is a silent cry For every day there is a darker night Sometimes this life doesn't treat us right And I don't know what to do But I know it's better with you I was a wreck when you came along When there was nothing left You showed me the best I'm still a mess but you hold on Don't know just why you do But I know I'm better with you But I know I'm better with you But I know I'm better with you Wherever you are it's never as dark Whenever I start slipping you make all the difference Been there from the start no matter how hard Whatever piece is missing you know how to fix it I was a wreck when you came along When there was nothing left You showed me the best I'm still a mess but you hold on Don't know just why you do But I know I'm better with you But I know I'm better with you But I know I'm better with you |
Anh biết mỗi lần mở tin tức lên toàn những việc kinh khủng Mọi người phản đối ý kiến của nhau Đôi khi anh cảm thấy như chẳng còn gì để mất Và anh cũng không biết nên làm thế nào Nhưng anh biết có em bên cạnh, mọi chuyện sẽ ổn thôi Cuộc sống anh như một đống hỗn độn khi em đến đây Khi anh không còn gì trong tay Em đã cho anh thấy điều tuyệt vời nhất Giờ đây anh vẫn là một mớ rắc rối, nhưng em vẫn bên anh Chẳng biết tại sao em lại làm vậy nữa Nhưng anh biết anh sẽ tốt hơn khi bên em Nhưng anh biết mình sẽ trở nên tốt hơn khi bên em Anh biết rằng mình sẽ trở nên tốt hơn khi bên em Nhưng anh biết có em anh trở thành người tốt hơn Trong cuộc sống ai cũng có đôi lần thầm khóc Mỗi ngày tươi sáng đều có một đêm dài đen tối Đôi khi cuộc sống ấy đối xử với ta không xứng Và anh chẳng còn biết phải làm gì nữa Nhưng anh biết, chỉ cần bên em mọi chuyện sẽ tốt hơn. Anh chỉ là một đống hoang tàn khi em xuất hiện Khi anh mất đi tất cả Em đã cho anh thấy điều tuyệt vời nhất Hiện giờ anh vẫn là một mớ rắc rối, nhưng em vẫn bên anh Chẳng biết tại sao em lại làm vậy nữa Nhưng anh biết anh sẽ tốt hơn khi bên em Anh biết rằng mình sẽ trở nên tốt hơn khi bên em Nhưng anh biết có em anh trở thành người tốt hơn Dù em ở đâu, bóng tối như lùi xa Bất cứ khi nào anh gục ngã, em đến đây cứu rỗi anh Ngay từ khi ta bắt đầu, dù có trắc trở đến đâu Dù mảnh ghép nào trong anh còn thiếu, em đều biết cách sửa chữa Cuộc sống anh như một đống hỗn độn khi em đến đây Khi anh không còn gì trong tay Em đã cho anh thấy điều tuyệt vời nhất Giờ đây anh vẫn là một mớ rắc rối, nhưng em vẫn bên anh Chẳng biết tại sao em lại làm vậy nữa Nhưng anh biết anh sẽ tốt hơn khi bên em Nhưng anh biết có em anh trở thành người tốt hơn Anh biết mình sẽ trở nên tốt hơn khi bên em. |