Lời Dịch Bài Hát Scared To Be Lonely - Martin Garrix & Dua Lipa


Video:





Bài Hát: Scare To Be Lonely
Ca sĩ: Dua Lipa
Lời Bài Hát Lời Dịch


It was great at the very start
Hands on each other
Couldn't stand to be far apart
Closer the better

Now we're picking fights
And slamming doors
Magnifying all our flaws
And I wonder why
Wonder what for
Why we keep coming back for more

Is it just our bodies?
Are we both losing our minds?
Is the only reason you're holding me tonight
'Cause we're scared to be lonely?
Do we need somebody
Just to feel like we're alright?
Is the only reason you're holding me tonight
'Cause we're scared to be lonely?

Too much time, losing track of us
Where was the real?
Undefined, spiraling out of touch
Forgot how it feels

All the fucked up fights
And slamming doors
Magnifying all our flaws
And I wonder why
Wonder what for
It's like we keep coming back for more

Is it just our bodies?
Are we both losing our minds?
Is the only reason you're holding me tonight
'Cause we're scared to be lonely?
Do we need somebody
Just to feel like we're alright?
Is the only reason you're holding me tonight
'Cause we're scared to be lonely?

Scared to be lonely

Even when we know it's wrong
Been somebody better for us all along
Tell me, how can we keep holding on?
Holding on tonight
'Cause we're scared to be lonely?
Even when we know it's wrong
Been somebody better for us all along
Tell me, how can we keep holding on?
Holding on tonight
'Cause we're scared to be lonely?

Is it just our bodies?
Are we both losing our minds?
Is the only reason you're holding me tonight
'Cause we're scared to be lonely?

Scared to be lonely
Scared to be lonely
Scared to be lonely
Eh, eh, scared to be lonely
Lúc mới bắt đầu thật tuyệt
Ta tay trong tay nhau
Thậm chí ta còn không chịu được
suy nghĩ ta sẽ xa rời
Càng gần càng tốt hơn...

Giờ ta khơi ra những cuộc cãi vã
Anh đóng xầm cánh cửa sau lưng
Xé to mọi lỗi lầm của hai ta
Em chỉ không hiểu tại sao?
Sao ta làm vậy để được chi?
Và tại sao ta cứ luôn quay lại bên nhau?

Có phải ta chỉ nhớ đến những xác thịt?
Có phải cả hai ta đều đang đánh mất lý chí?
Có phải lý do duy nhất anh còn ôm em
đêm nay là vì cả hai ta đều sợ phải
đơn độc một mình?
Có phải ta chỉ là cần một ai đó bên cạnh để
cảm thấy rằng ta vẫn ổn?
Có phải lý do duy nhất anh còn ôm em
đêm nay là vì cả hai ta đều sợ phải
đơn độc một mình?

Phung phí thời gian, ta đều lạc lối
Đâu là thực?
Không thể xác định được, vượt xa tầm với
Và lãng quên mất cảm giác ấy

Mọi cuộc cãi vã nảy lửa
Những cái đóng xầm cửa
Rồi là nhắc mãi lỗi lầm của hai ta
Và em thì cứ tự hỏi tại sao,
sao ta làm vậy để được chi?
Cứ như là ta cứ quay lại với nhau để làm
vậy thêm nữa ấy!

Có phải ta chỉ nhớ đến những xác thịt?
Có phải cả hai ta đều đang đánh mất lý chí?
Có phải lý do duy nhất anh còn ôm em
đêm nay là vì cả hai ta đều sợ phải
đơn độc một mình?
Có phải ta chỉ là cần một ai đó bên cạnh để
cảm thấy rằng ta vẫn ổn?
Có phải lý do duy nhất anh còn ôm em
đêm nay là vì cả hai ta đều sợ phải
đơn độc một mình?

Sợ hãi khi phải cô đơn một mình

Ngay cả khi ta biết điều đó là sai trái
Là một ai đó tốt hơn cho cả hai ta sau cùng
Nói em nghe, Làm sao ta còn có thể níu giữ
thêm, níu giữ thêm đêm nay?
Bởi chúng ta đều sợ phải cô đơn,
Ngay cả khi ta biết điều đó là sai trái
Là một ai đó tốt hơn cho cả hai ta sau cùng
Nói em nghe, Làm sao ta còn có thể níu giữ
thêm, níu giữ thêm đêm nay?
Bởi chúng ta đều sợ phải cô đơn,


Có phải ta chỉ nhớ đến những xác thịt?
Có phải cả hai ta đều đang đánh mất lý chí?
Có phải lý do duy nhất anh còn ôm em
đêm nay là vì cả hai ta đều sợ phải
đơn độc một mình?

Sợ hãi cô đơn
Sợ phải đơn độc một mình
Sợ hãi sự cô đơn
Eh, eh, Sợ phải cô đơn một mình.
Bài trước Bài tiếp theo