“I Just Might” là đĩa đơn mở đường cho album phòng thu thứ tư của Bruno Mars (đồng thời là album solo đầu tiên của anh sau gần một thập kỷ kể từ “24K Magic” năm 2016), mang tên “The Romantic”. Ca khúc được ra mắt bất ngờ, không hề báo trước, vào ngày 9 tháng 1 năm 2026, kèm theo video âm nhạc do Bruno Mars đồng đạo diễn cùng Daniel Ramos. Trong video, Bruno Mars hóa thân thành nhiều phiên bản khác nhau của chính mình, cùng xuất hiện trong một nhóm nhạc.
| Bài Hát: I Just Might |
|---|
| Ca sĩ: Bruno Mars |
Lời dịch Tiếng Việt Bài hát |
|---|
| Em bước vào đây với một khí chất Anh chưa từng thấy bao giờ Ừ, đúng là em đó Này cô gái, nếu lời em nói đi đôi với từng bước chân Trái tim anh sẽ tan nát, tan nát thật sự Này anh DJ ơi Nhưng khoan đã Nhưng xinh đẹp để làm gì Vì tim anh sẽ vỡ vụn Này anh DJ ơi Đây chính là đoạn Thổi hồn vào từng chuyển động Này anh DJ ơi Này anh DJ ơi |
Lời bài hát gốc (lyrics) |
|---|
| You stepped inside with a vibe I ain't never seen Yes, you did, ooh So, girl, if you talk like you walk, come and talk to me But look here It would break my heart, break my heart, break my heart If I find out you can't move You better show me now, show me now, show me now 'Cause when I take you to the floor, ooh, you gotta get down You know what to do Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh) Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh) 'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh) I just might, I just might make her my baby I just might make her my baby, hey I just might, oh, I just might But first, may I just say that your face got me so intrigued? I'm so intrigued But what good is beauty if your booty can't find the beat? I don't wanna know, girl So please don't do that to me 'Cause it would break my heart, break my heart, break my heart If I find out you can't move You better show me now, show me now, show me now 'Cause when I take you to the floor, ooh, you gotta get down You know what to do Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh) Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh) 'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh) I just might, I just might make her my baby I just might make her my baby, hey This the part where you break it all the way down, down, down, down This the part where I turn you all the way around, 'round, 'round, 'round Put some spirit in it, put your heart into it That's all I need And if I like what I see, you're coming home with me Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh) Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh) 'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh) I just might, I just might make her my baby I just might make her my baby Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh) Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh) 'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh) I just might, I just might make her my baby I just might make her my baby, hey I just might, oh, I just might |
Chú thích, idioms, slangs |
|---|
vibe – Slang chỉ khí chất, năng lượng, cảm giác một người toát ra. – “You stepped inside with a vibe I ain't never seen” = Em bước vào với một khí chất rất khác, rất cuốn. talk like you walk – Cách nói khẩu ngữ, nghĩa là nói đi đôi với hành động, không chỉ giỏi nói suông. – Trong ngữ cảnh tán tỉnh: Nếu em tự tin như cách em bước đi, thì chứng minh đi. break my heart – Idiom quen thuộc: làm tan nát trái tim, nhưng ở đây mang sắc thái vừa đùa vừa thật, không bi lụy. can't move – Slang ngầm chỉ không biết nhảy / không có groove. – Trong văn hóa nhạc dance/R&B, “move” không chỉ là cử động mà là biết cảm nhạc bằng cơ thể. take you to the floor – Nghĩa đen: kéo ra sàn nhảy. – Nghĩa ngầm: đưa vào không gian thân mật, nơi hai người “va chạm năng lượng”, hơi flirt nhưng chưa thô. get down – Slang rất phổ biến trong nhạc Mỹ. – Nghĩa là nhảy hết mình, bung năng lượng, đồng thời có lớp nghĩa buông thả một cách gợi cảm. Hey, Mr. DJ – Câu gọi quen thuộc trong nhạc funk/R&B. – Không chỉ gọi DJ, mà là kích hoạt bầu không khí tán tỉnh, sàn nhảy bắt đầu nóng lên. make her my baby – Slang tình cảm, không phải “em bé” theo nghĩa đen. – Nghĩa là chọn làm người mình để ý, người tình tiềm năng. your booty can't find the beat (ẩn dụ + naughty) – Đây là câu rất tinh tế nhưng đầy ẩn ý. – Nghĩa bề mặt: nếu cơ thể em không bắt được nhịp nhạc thì vẻ đẹp để làm gì. – Nghĩa ngầm: Dường như là muốn chỉ động tác tét đ*t khi làm tình. break it all the way down – Slang nhảy: hạ thấp người, nhún sâu, nhảy gợi cảm hơn. – Cũng mang nghĩa bóng: buông bỏ kiểm soát, thả lỏng hoàn toàn. put some spirit in it – Idiom nhẹ: đặt cảm xúc, linh hồn, đam mê vào hành động. – Trong bối cảnh này: nhảy không chỉ bằng kỹ thuật, mà bằng cảm xúc. you're coming home with me – Slang tán tỉnh quen thuộc. – Không nhất thiết là nghĩa đen tình dục, mà là lời mời thân mật, đầy ẩn ý, phụ thuộc vào ngữ cảnh và giọng điệu. |
Post a Comment
Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!