Lời dịch tiếng Việt bài hát Cry - Benson Boone

Một bài hát về việc trở nên quá mệt mỏi với việc cứ để một người khác giành hết phần tốt đẹp nhất trong con người của bạn...




Bài Hát: Cry
Ca sĩ: Benson Boone

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Anh đã cố che giấu mọi chuyện khi lặng im làm theo mọi thứ
Nước mắt anh trào dâng sau khóe mắt khi anh cố kìm nén cơn giận
Anh mới ghét hắn làm sao
Và anh chỉ ước rằng
"Không không, nghe không đúng lắm thì phải
Hay là, ừm, chơi nhanh hơn một chút
Đó, ngon rồi đó"

Anh mới ghét cái cách em nghĩ rằng mình có thể thoát khỏi mọi chuyện làm sao!
Bằng cách ngu ngốc đổ hết mọi vấn đề của em là do sức khỏe tâm lý của em không tốt
Anh đã quá mệt mỏi với những lời nói dối cũ rích
Hoo

Em nghĩ là em hiểu anh nhưng mà em còn chả hiểu chính em
Anh cứ lặng thinh để em nghĩ rằng anh chỉ mong mọi điều tốt đẹp cho em
Nhưng anh không hề, và anh nghĩ là em biết thế
Hoo

Anh đã quá mệt mỏi vì cứ để người khác giành hết phần tốt nhất trong con người anh rồi, cho nên là
Khóc đi
Cứ khóc đi
Rồi đi đi mà hủy hoại cuộc đời một kẻ khác
Cứ việc khóc đi
Khóc to lên
Đi mà phiền hà kẻ khác, để đêm về tôi được ngủ yên.

Hừ, em còn ái kỷ hơn bất kỳ kẻ nào ở Hollywood
Em chả phải kẻ lạc loài nào cả nên đừng nói là em bị hiểu nhầm
Anh mệt lắm rồi, ôi, anh mệt lắm rồi đấy
Ooh

Hay chăng em là kiểu người ăn thẳng nói thật
Và anh mới là kẻ luôn có vấn đề đó giờ
Rằng anh cần phải tĩnh tâm lại mà nhìn nhận từ phía của em
Hoặc là em có thể...

Đi mà khóc lóc
Khóc đi
Rồi đi đi mà hủy hoại cuộc đời một kẻ khác
Cứ việc khóc đi
Khóc to lên đi
Đi mà phiền hà kẻ khác, để đêm về tôi được ngủ yên.

Đi mà khóc lóc
Khóc đi
Rồi đi đi mà hủy hoại cuộc đời một kẻ khác
Cứ việc khóc đi
Khóc to lên đi

Anh đã quá mệt mỏi vì cứ để người khác giành hết phần tốt nhất trong con người anh rồi, cho nên là
Khóc đi
Cứ khóc đi
Rồi đi đi mà hủy hoại cuộc đời một kẻ khác nào đấy.

Lời bài hát gốc (lyrics)

I tried to hide it through the silence while I played along
I'm welling up behind my eyelids when I'm holding on to the rage
So badly I hate him
And I wish that all of
No, no, no, that doesn't feel right
Maybe, uh, speed it up
Yeah, that's nice

I really hate the way you think that you can get away
By blaming all your stupid problems on your mental state
I'm tired of burnt-out lies
Hoo

You think you know me, but you hardly even know yourself
I bite my tongue and let you think I only wish you well
I don't, I know you know it
Hoo

And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and
Cry
Cry
Go ahead and ruin someone else's life
Cry
Cry
Go bug somebody else so I can sleep at night

Mm, you're more narcissistic than anybody in Hollywood
You're not a misfit, don't keep saying you're misunderstood
I'm tired, oh, I'm so tired, oh
Ooh

And maybe you're the honest type
And it's been me the whole damn time
I should really try to calm my mind and see things from your side
Or maybe you can

Cry
Cry
Go ahead and ruin someone else's life
Cry
Cry
Go bug somebody else so I can sleep at night

Cry
Cry
Go ahead and ruin someone else's life
Cry
Cry

And I'm tired of letting someone get the best of me, so go ahead and
Cry
Cry
Go ahead and ruin someone else's

Chú thích, idioms, slangs

Lời bài hát này không có chú thích đặc biệt nào!

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo