Bài Hát: We Don't Talk About Bruno (from Encanto) |
---|
Ca sĩ: Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero & Stephanie Beatriz (Encanto Cast) |
Lời dịch Tiếng Việt Bài hát |
---|
[ĐK: Pepa] Ta sẽ không nhắc đến Bruno, no, no, no Ta sẽ không nhắc đến Bruno, nhưng [Verse 1: Pepa & Félix] Ấy là ngày cưới của gì (đó ngày cưới tụi mình) Và mọi người đang chuẩn bị Và không một bóng mây trên bầu trời (Không được có chút mây nào) Bruno bước đến với một nụ cười đểu cáng (Sấm sét) Anh đang kể chuyện hay là em? (Anh xin lỗi, mi vida, tiếp đi em) Bruno nói, "Có vẻ sắp mưa..." (Sao ổng cứ phải nói chứ?) Và thế thôi, ổng lụt luôn não gì (Abuela, lấy ô mau!) Làm đám cưới ngay trong bão giông (Thật là một ngày vui, nhưng dù sao thì) [ĐK: Pepa & Félix, Dolores] Ta sẽ không nhắc đến Bruno, no, no, no Ta sẽ không nhắc đến Bruno (hey) [Verse 2: Dolores & Camilo] Lớn lên trong lo sơ tiếng Bruno thì thầm và vấp váp Lúc nào chị cũng kiểu như nghe thấy tiếng ổng xì xầm, rì rầm Chị cứ liên tưởng đến ổng như tiếng cát rơi (rào, rào, rào) Thật là một gánh nặng với thứ phép thuật tầm phào Luôn khiến cho Abuela và gia đình thấp thỏm Vật lộn với những lời tiên tri họ không thể hiểu Em có hiểu không? Hiểu được không? Cao ba mét lêu nghêu, chuột chít bò đầy lưng Khi ổng gọi tên ai, mọi thứ hóa tăm tối Ừa, ổng nhìn thấu những giấc mơ và nuốt sống những tiếng thét (hê) [ĐK: Pepa & Félix, Dolores] Ta sẽ không nhắc đến Bruno, no, no, no (No, no) Ta sẽ không nhắc đến Bruno (Ta sẽ không nhắc đến Bruno) [Verse 3: Dân làng tập trung 1, TP 2 & TP 3] Lão nói cá của tôi sẽ chết Ngay hôm sau, ngỏm (không, không) Lão nói tôi sẽ mọc bụng bia Và y chang như lão nói (không, không) Lão nói rồi tóc tôi sẽ bay màu hết Giờ, nhìn đầu tôi đi (không, không) Số mệnh coi như an bài khi lão tiên tri đã phán [Verse 4: Isabela, Abuela & Dolores] Ông ta nói cuộc đời mà chị mong ngóng Rồi sẽ đến, một ngày sẽ là của cháu Ông ta nói phép thuật chị sẽ càng ngày càng mạnh mẽ Như những chùm nho trổ trái trên dây (Ố dề, Mariano đang đi đến) Ông ta nói người đàn ông trong mơ của chị Sẽ luôn nằm ngoài tầm với, bị trao cho ai khác kia Như thể chị đang nghe thấy ổng đây (Này em) Chị chẳng muốn nghe em nói một lời (Như thể chị đang nghe thấy ổng) Chi đang nghe thấy tiếng ổng đây [Verse 5: Mirabel, Camilo, Abuela & Isabela] Ừ, Bruno Thì, về điều đó Bruno ạ Tôi thực sự cần biết về Bruno Hãy trao tôi sự thật, toàn bộ sự thật, Bruno Isabela, bạn trai em tới nè Giờ ăn tối thôi [Verse 6] [Camilo] Cao ba mét lêu nghêu, chuột chít bò đầy lưng [Pepa] Đó là ngày cưới của gì [Félix] Đó là ngày cưới tụi này [Isabela] Ông ta nói cuộc đời mà tôi muốn [Dolores] Lớn lên trong lo sợ tiếng Bruno xì xầm [Camilo] Khi ổng gọi tên em, mọi thứ hóa tăm tối [Pepa] Mọi người đang chuẩn bị và không một bóng mây trên bầu trời [Félix] Không được có chút bóng mây nào [Isabela] Rồi sẽ đến và một ngày sẽ là của tôi [Dolores] Lúc nào chị cũng kiểu nghe thấy tiếng lão xì xà xì xầm Chị cứ liên tưởng đến ổng như tiếng cát rơi (rào, rào, rào) [Camilo] Ừa, ổng nhìn thấu những giấc mơ [Pepa] Bruno chạy đến với một nụ cười đểu cáng [Isabela] Ổng nói rồi phép thuật tôi sẽ lớn lên [Dolores] Thật mệt mỏi khi mang thứ phép thuật tầm phào [Camilo] Và nuốt sạch hết tiếng bạn thét [Félix] Đùng đùng [Pepa] Anh đang kể chuyện hay là em? [Félix] Anh xin lỗi, mi vida, tiếp em [Isabela] Như chùm nho trồi trái trên dây, chi ổn mà [Dolores] Luôn khiến Abuela và gia đình thấp thỏm Phát điên với những lời tiên tri họ không thấu em có hiểu được không? [Abuela] Ố dè, Mariano đang đi tới [Pepa] Bruno nói, "Chắc trời sẽ mưa" [Félix] Sao cứ phải bảo chúng ta chứ? [Camilo] Cao ba mét lêu nghêu, chuột chít bò đầy lưng [Isabela] Ông ta nói cuộc đời mà chị muốn ấy rồi sẽ đến và ngày đó sẽ là của chị [Dolores] Ông ta nói người trong mộng của chị sẽ luôn ngoài tầm với [Pepa] Và chỉ thế thôi ông lụt luôn não gì [Félix] Abuela, lấy mấy cái ô đi! [Camilo] Khi ổng gọi tên em, mọi thứ hóa tăm tối [Dolores] Bị trao cho ai khác kia, ai khác kia [Pepa] Làm đám cưới ngay trong bão giông [Félix] Thật là một ngày vui [Dolores & Isabela] Và chị ổn mà, chị ổn, ổn mà... [Tất Cả] Anh ấy đây rồi [ĐK Tất Cả & Mirabel] Ta sẽ không nhắc đến Bruno (Sao tui lại nhắc đến Bruno cơ chứ?) Ta sẽ không nhắc đến Bruno (Sao tui lại nhắc đến Bruno chứ?) |
Lời bài hát gốc (lyrics) |
---|
[Chorus: Pepa] We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno, but [Verse 1: Pepa & Félix] It was my wedding day (It was our wedding day) We were getting ready And there wasn't a cloud in the sky (No clouds allowed in the sky) Bruno walks in with a mischievous grin (Thunder) You telling this story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on) Bruno says, "It looks like rain" (Why did he tell us?) In doing so, he floods my brain (Abuela, get the umbrellas!) Married in a hurricane (What a joyous day, but anyway) [Chorus: Pepa & Félix, Dolores] We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno (Hey) [Verse 2: Dolores & Camilo] Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling I can always hear him sort of muttering and mumbling I associate him with the sound of falling sand (Ch, ch, ch) It's a heavy lift with a gift so humbling Always left Abuela and the family fumbling Grappling with prophecies they couldn't understand Do you understand? A seven-foot frame, rats along his back When he calls your name, it all fades to black Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey) [Chorus: Pepa & Félix, Dolores] We don't talk about Bruno, no, no, no (No, no) We don't talk about Bruno (We don't talk about Bruno) [Verse 3: Ensemble, Townsperson 1, TP 2 & TP 3] He told me my fish would die The next day, dead (No, no) He told me I'd grow a gut And just like he said (No, no) He said that all my hair would disappear Now, look at my head (No, no) Your fate is sealed when your prophecy is read [Verse 4: Isabela, Abuela & Dolores] He told me that the life of my dreams Would be promised, and someday be mine He told me that my power would grow Like the grapes that thrive on the vine (Oye, Mariano's on his way) He told me that the man of my dreams Would be just out of reach, betrothed to another It's like I hear him, now (Hey sis) I want not a sound out of you (It's like I can hear him now) I can hear him now [Verse 5: Mirabel, Camilo, Abuela & Isabela] Um, Bruno Yeah, about that Bruno I really need to know about Bruno Gimme the truth and the whole truth, Bruno Isabela, your boyfriend's here Time for dinner [Verse 6] [Camilo] A seven-foot frame, rats along his back [Pepa] It was my wedding day [Félix] It was our wedding day [Isabela] He told me that the life of my dreams [Dolores] Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling [Camilo] When he calls your name, it all fades to black [Pepa] We were getting ready and there wasn't a cloud in the sky [Félix] No clouds allowed in the sky [Isabela] Would be promised and someday be mine [Dolores] I can always hear him sort of muttering and mumbling I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch [Camilo] Yeah, he sees your dreams [Pepa] Bruno walks in with a mischievous grin [Isabela] He told me that my power would grow [Dolores] It's a heavy lift with a gift so humbling [Camilo] And feasts on your screams [Félix] Thunder [Pepa] You telling this story or am I? [Félix] I'm sorry, mi vida, go on [Isabela] Like the grapes that thrive on the vine, I'm fine [Dolores] Always left Abuela and the family fumbling Grappling with prophecies they couldn't understand Do you understand? [Abuela] Oye, Mariano's on his way [Pepa] Bruno says, "It looks like rain" [Félix] Why did he tell us? [Camilo] Seven-foot frame, rats along his back [Isabela] He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine [Dolores] He told me that the man of my dreams would be just out of reach [Pepa] In doing so, he floods my brain [Félix] Abuela, get the umbrellas! [Camilo] When he calls your name, it all fades to black [Dolores] Betrothed to another, another [Pepa] Married in a hurricane [Félix] What a joyous day [Dolores & Isabela] And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine [All] He's here [Chorus: All & Mirabel] Don't talk about Bruno, no (Why did I talk about Bruno?) Not a word about Bruno (I never shoulda brought up Bruno) |
Chú thích, idioms, slangs |
---|
Lời bài hát này không có chú thích đặc biệt nào! |
Post a Comment
Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!