Lời dịch Tiếng Việt Bài hát Leave Before You Love Me - Marshmello ft. Jonas Brothers

“Leave Before You Love Me” là bản nhạc hợp tác giữa Marshmello và 3 anh em Jonas Brothers. Được sản xuất bởi Alesso, Digital Farm Animals,Heavy Mellow, hai anh em Nick và Joe từ nhóm nhạc 3 anh em hát về một cuộc chia ly tồi tệ, và việc phải rời đi thật nhanh trước khi mọi thứ trở nên tồi tệ hơn.

Bài cũng đánh dấu lần đầu tiên trở lại trong năm 2021 của anh em nhà Jonas và ngay 2 ngày sau sinh nhật thứ 29 của Marshmello. Ban nhạc anh em và nam DJ công bố các chi tiết về bài hát vào hôm 20 tháng 5, 2021, chỉ một ngày trước khi bài hát được phát hành, lúc đó các fan có thể được nghe một đoạn snippet nho nhỏ nếu họ chọn pre-save bài hát.


Bài Hát: Leave Before You Love Me
Ca sĩ: Marshmello, Jonas Brother

Lời dịch Tiếng Việt Bài hát

Anh đã thấy em gọi
Anh đâu muốn bỏ mặc em như vậy
Chỉ mới 5 giờ sáng, yeah, yeah
Anh quyết định thật nhanh
Và anh lăn bánh xe
Không hề rời chân khỏi cần ga chút nào
Và tất cả chỉ trong một đêm
Để nói đến hết lời cuối
Và ngắm nhìn thật sâu vào đôi mắt em

Ta như khiêu vũ trên bờ vực, chỉ một bước nữa là tiến quá xa
Anh vẫn tự giày vò tâm trí mình bởi cách anh đã giày vò con tim em
Và nếu em thức dậy trên giường một mình trong bóng đêm
Thì anh xin lỗi, anh phải rời đi trước lúc em lỡ phải lòng anh

Ay, ay, phải bỏ đi trước khi em lỡ yêu anh mất
Ay, ay, phải rời đi trước lúc em lỡ phải lòng anh
Ay, ay, phải bỏ đi trước khi em lỡ yêu anh mất
Ay, ay, hải rời đi trước lúc em lỡ phải lòng anh

Anh thấy mình rất giỏi khoản
biết lúc nào nên rời khỏi cuộc chơi
Chẳng quan tâm nếu mọi người để ý, yeah, yeah, no
Anh vẫn sẽ chỉ bắt một chuyến xe
Anh chẳng thà một mình còn hơn, yeah
Ngồi ôm em thật sát chặt
Đúng, anh là kiểu chỉ thích cởi đồ
còn hơn là dâng trái tim mình lên để bị bể vỡ
Bởi anh đã đi quá xa để mà ở lại rồi

Ta như khiêu vũ trên bờ vực, chỉ một bước nữa là tiến quá xa
Anh vẫn tự giày vò tâm trí mình bởi cách anh đã giày vò em
Và nếu em thức dậy trên giường một mình trong bóng đêm
Thì anh xin lỗi, anh phải rời đi trước lúc em lỡ phải lòng anh

Ay, ay, phải bỏ đi trước khi em lỡ yêu anh mất
Ay, ay, phải rời đi trước lúc em lỡ phải lòng anh
Ay, ay, phải bỏ đi trước khi em lỡ yêu anh mất
Ay, ay, hải rời đi trước lúc em lỡ phải lòng anh

khiêu vũ trên bờ vực, chỉ một bước nữa là tiến quá xa
Anh vẫn tự giày vò tâm trí mình bởi cách anh đã giày vò trái tim em
Anh xin lỗi khi mình em trong bóng đêm
Anh phải rời đi trước lúc em phải lòng anh

Lời bài hát gốc (lyrics)

I see you calling
I didn't wanna leave you like that
It's five in the morning, yeah, yeah
A hundred on the dash
'Cause my wheels are rolling
Ain't taking my foot off the gas
And it only took the one night
To see the end of the line
Staring deep in your eyes, eyes

Dancing on the edge, 'bout to take it too far
It's messing with my head, how I mess with your heart
If you wake up in your bed, alone in the dark
I'm sorry, gotta leave before you love me

Ay, ay, leave before you love me
Ay, ay, leave before you love me
Ay, ay, leave before you love me
Ay, ay, leave before you love me

I'm so good at knowing
Of when to leave the party behind
Don't care if they notice, yeah, yeah, no
I'll just catch a ride
I'd rather be lonely, yeah
Than wrapped around your body too tight
Yeah, I'm the type to get naked
Won't give my heart up for breaking
'Cause I'm too gone to be staying, staying

(Dancing on) Dancing on the edge, 'bout to take it too far
It's messing with my head, how I mess with your heart
If you wake up in your bed, alone in the dark
I'm sorry, gotta leave before you love me

Ay, ay, leave before you love me
Ay, ay, leave before you love me
Ay, ay, leave before you love me
Ay, ay, leave before you love me

Dancing on the edge, take it too far
Messing with my head, how I mess with your heart
I'm sorry, alone in the dark
I'm sorry, ay, ay, leave before you love me

Chú thích, idioms, slangs

A hundred on the dash: refering hundred yard dash - một kiểu đua xe cự ly ngắn. Dùng để nói rằng bạn đang rất vội vã, nhanh chóng quyết định việc gì đó.
Dancing on the edge: Nhảy múa bên bờ vực. Làm việc gì đó một cách liều lĩnh, đầy nguy hiểm

Đăng bình luận

Để lại thắc mắc, góp ý của bạn ở đây!

Bài trước Bài tiếp theo