Lời Dịch Bài Hát Me Niego - Reik ft. Ozuna, Wisin


Xem MV:



Bài Hát: Me Niego
Ca sĩ: Reik ft Ozuna, Wisin
Lời Bài Hát English Lời Dịch
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte,
tu olor en la cama aún sigue intacto.
Te he buscado en mis sueños deseando tenerte
y no encuentro tu rostro por más que trato.

Aún quedan tus retratos en cada rincón de la casa
y el silencio me habla de ti. Es que sobra tanto espacio
desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
por tenerte, porque vuelvas.

Es que me niego a perderte, jamás nunca verte.
Me niego aceptar que lo nuestro ya se acabó.
Es que me niego a perderte, jamás nunca verte.
Me niego aceptar que lo nuestro ya se acabó,
que lo nuestro ya se acabó.
(x2)

No puedo asimilar que ya tú no estás; sin ti nada es igual.
Sé que por el mundo no hay otra similar,
que tú me hiciste, que no te puedo olvidar.
Tú me quieres a tu manera.
Mi mente quisiera, encontrarme quisiera.
Mi corazón dice que por ti espera,
que porque volvieras daría lo que fuera.

Pero es que tú, chica, con ese piquete
dices cómo olvidarte. Y en tus ojos veo que mientes.
Ahora puedo decir: amor, sufrir lo que se siente.
Te sacaré de mi mente y eso será de repente.
(x2)

Es que me niego a perderte, jamás nunca verte.
Me niego aceptar que lo nuestro ya se acabó.
Es que me niego a perderte, jamás nunca verte.
Me niego aceptar que lo nuestro ya se acabó,
que lo nuestro ya se acabó.
(x2)

Me está matando la soledad.
Duele saber que ya no estás.
Quiero pensar que todo esto es mentira
y que al llamarte contestarás, al llegar la noche regresarás.
Aún podemos intentarlo, no te alejes de mi vida.

Yo sigo aquí confundido y solo,
llorando de noche, muriendo de día.
Viviendo esta agonía no puedo entender
que ya no seas mía.
El círculo se cierra y el dolor me entierra.
Qué difícil es vivir en esta guerra
Me niego, aunque digas que estoy ciego.
Desde que te fuiste soy un andariego.
A todo compromiso tarde le llego.
Distraído, de tu foto no me despego
Si tú eres mi vida, ¿porque me liquidas?
Yo no provoqué tu partida. Necesito tu olor.
Necesito tu calor. Necesito verte encima de mí en ropa interior.

Aún quedan tus retratos en cada rincón de la casa
y el silencio me habla de ti. Es que sobra tanto espacio
desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
por tenerte, porque vuelvas.

Es que me niego a perderte, jamás nunca verte.
Me niego aceptar que lo nuestro ya se acabó.
Es que me niego a perderte, jamás nunca verte.
Me niego aceptar que lo nuestro ya se acabó,
que lo nuestro ya se acabó.
(x2)

It's hard to open my eyes and no longer see you,
your smell at the bed is still intact.
I have searched for you in my dreams, wishing I had you
and I can not find your face no matter how hard I try.


There are still your portraits in every corner of the house
and silence tells me about you. It is that there is so much space
Since you're not here, I would give everything I have left
for having you, come back.

It's that I refuse to lose you, never to see you.
I refuse to accept that us, its over.
It's that I refuse to lose you, never to see you.
I refuse to accept that us, its over.
Us, its over.
(x2)


I can not assimilate that you are not here; nothing is the same without you.
I know that there is no other similar in the world,
what you did to me, I can't forget you.
You love me your way.
My mind would like, to find me I would like.
My heart says to wait for you,
I would give anything you to come back.

But is that you, girl, with that picket
You say you have forgotten.
And in your eyes I see you lie.
Now I can say: love, suffer is what you feel.
I will get you out of my mind and that will be suddenly.
(x2)

It's that I refuse to lose you, never to see you.
I refuse to accept that us, its over.
It's that I refuse to lose you, never to see you.
I refuse to accept that us, its over.
Us, its over.
(x2)

The loneliness is killing me.
It hurts to know you're gone.
I want to think that all of this is a lie
and calling you, you will answer, at nightfall you will return
We can still try, dont get away from my life.

I'm still confused and alone,
crying at night, dying during the day.
Living this agony I cant understand
that you are not mine anymore
The circle closes and the pain buries me.
How difficult it is to live in this war
I refuse, even if you say I'm blind.
Since you left, I am a wanderer.
To all commitment late I arrive.
Distracted, from your photo I don't take it off
If you are my life, why do you liquidate me?
I did not cause your outgoing. I need your smell
I need your warmth. I need to see you on top of me in underwear.

There are still your portraits in every corner of the house
and silence tells me about you. It is that there is so much space
Since you're not here, I would give everything I have left
for having you, come back.

It's that I refuse to lose you, never to see you.
I refuse to accept that us, its over.
It's that I refuse to lose you, never to see you.
I refuse to accept that us, its over.
Us, its over.
(x2)

Thật khó khăn mỗi khi thức giấc lại không được thấy em nũa
Mùi hương của em vẫn còn vương vấn trên chiếc giường này.
Anh cứ kiếm tìm em trong những giấc mơ, thầm ước em vẫn ở đây
Nhưng dù anh cố gắng đến thế nào anh vẫn không thể chạm tới em

Anh vẫn để những tấm hình chụp em khắp nơi trong nhà
Sự tĩnh lặng đến vô cùng làm cho ngôi nhà trở nên trống trải
Chính vì em không còn đây, anh sẽ đánh đổi tất cả mọi thứ
Để em quay về bên anh

Chỉ là anh từ chối chấp nhận rằng anh đã mất em mãi mãi
Anh từ chối chấp nhận anh và em, chúng ta đã kết thúc
Chỉ là anh từ chối chấp nhận rằng anh đã mất em mãi mãi
Anh từ chối chấp nhận ta đã mất nhau
Ta đã mất nhau
(x2)

Anh không thể chấp nhận việc mọi thứ không còn như trước khi em ra đi
Anh biết sẽ chẳng có nơi nào trên thế giới cho anh cảm giác như thế
Những thứ em đã làm vì anh, anh không thể quên nó được
Em yêu anh theo cách của em
Tâm trí anh nói hãy quên em đi, anh sẽ tìm được người khác
Trái tim anh thì lại chờ đợi em
Anh sẽ đánh đổi tất cả mọi thứ chỉ để em quay về bên anh

Nhưng ôi, cô gái trong đám đông đó có phải là em không?
Em nói em quên anh rồi.
Nhưng trong ánh mắt em, anh thấy đó là lời nói dối
Anh chỉ có thể nói: tình yêu ơi, rõ là em cũng đang đau khổ
Một ngày nào đó anh sẽ nhanh chóng quên được em thôi.
(x2)

Chỉ là anh từ chối chấp nhận rằng anh đã mất em mãi mãi
Anh từ chối chấp nhận anh và em, chúng ta đã kết thúc
Chỉ là anh từ chối chấp nhận rằng anh đã mất em mãi mãi
Anh từ chối chấp nhận ta đã mất nhau
Ta đã mất nhau
(x2)

Nỗi cơ đơn đang từng ngày giết chết anh
Không có gì đau hơn việc mất em
Anh muốn nghĩ tất cả chỉ là một lời nói dối
và khi anh gọi, em sẽ trả lời, rồi khi trời tối em sẽ về nhà thôi
Chúng ta vẫn có thể cố gắng mà, đừng rời khỏi cuộc sống của anh.

Anh cô đơn và bối rối,
nước mắt rơi xuống mỗi đêm, anh dần chết đi mỗi ngày.
Sống trong sự dọa dày này anh không thể hiểu
Vì sao em không còn là của anh
Vòng tuần hoàn cứ lặp lại và nỗi đau đã vùi chôn anh
Thật khó khăn làm sao để tồn tại trong cuộc chiến này
Anh không thể chấp nhận, kể cả khi em nói anh mù quáng.
Từ khi em rời khi, anh trở nên lạc lối.
Đến trễ giờ mỗi buổi họp.
Phân tâm mỗi khi nhìn vào tấm hình có em
Từng là cả cuộc sống anh, sao bây giờ chính em phá hủy nó
Anh không còn muốn ra khỏi nhà, anh nhớ mùi hương của em
Anh cần hơi ấm của em. Anh ước ao được thấy em trườn lên người anh chỉ với bộ nội y một lần nữa

Anh vẫn để những tấm hình chụp em khắp nơi trong nhà
Sự tĩnh lặng đến vô cùng làm cho ngôi nhà trở nên trống trải
Chính vì em không còn đây, anh sẽ đánh đổi tất cả mọi thứ
Để em quay về bên anh

Chỉ là anh từ chối chấp nhận rằng anh đã mất em mãi mãi
Anh từ chối chấp nhận anh và em, chúng ta đã kết thúc
Chỉ là anh từ chối chấp nhận rằng anh đã mất em mãi mãi
Anh từ chối chấp nhận ta đã mất nhau
Ta đã mất nhau
(x2)
Bài trước Bài tiếp theo