Lời Dịch Bài Hát Delicate - Taylor Swift


Xem MV:



Bài Hát: Delicate
Ca sĩ: Taylor Swift
Lời Bài Hát Lời Dịch
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me...
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink...

Dive bar on the east side, where you at?
Phone lights up my nightstand in the black
Come here, you can meet me in the back
Dark jeans and your Nikes, look at you
Oh damn, never seen that color blue
Just think of the fun things we could do

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me...
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink...

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate

Third floor on the west side, me and you
Handsome, you're a mansion with a view
Do the girls back home touch you like I do?
Long night, with your hands up in my hair
Echoes of your footsteps on the stairs
Stay here, honey, I don't wanna share

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate

Sometimes I wonder when you sleep
Are you ever dreaming of me?
Sometimes when I look into your eyes
I pretend you're mine, all the damn time
'Cause I like you

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Yeah, I want you
Is it cool that I said all that
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
'Cause I like you
Is it cool that I said all that?
(Isn't it?)
Is it chill that you're in my head?
(Isn't it? Isn't it?)
'Cause I know that it's delicate
(Isn't it?)
(Delicate)
Yeah, I want you
Is it cool that I said all that
(Isn't it?)
Is it too soon to do this yet?
(Isn't it? Isn't it?)
'Cause I know that it's delicate
(Isn't it?)
Delicate
Đây chẳng phải điều tốt nhất đâu
Cơ mà thanh danh của em giờ đục như chưa từng
Nên chắc là anh thích em vì con người em hả?
Giờ ta đâu có thể
hứa hẹn bất cứ điều gì, phải không anh?
Nhưng anh có thể pha em một ly rượu chứ hả...

Quán rượu cũ bên phía Đông, anh ở đó à?
Ánh đèn điện thoại lóe lên trong đêm đen
Đến đây, gặp anh ở cửa sau đi nà
Quần Jean đen và đôi Nike nhìn anh kìa
Ôi trời, em chưa từng thấy màu mắt nào xanh đến vậy
Thử nghĩ xem có bao nhiêu điều thú vị ta có thể cùng nhau làm

Bởi em thích anh mà
Đây khéo không phải quyết định đúng
Mà thanh danh em giờ vẩn đục lắm nên chắc
Anh thích em vì con người em nhỉ?
Ừ, em muốn có anh
Giờ thì ta chẳng thể
hứa hẹn được điều gì phải không anh?
Nhưng anh có thể pha em một ly rượu chứ ...

Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
Anh có thấy rợn khi lúc nào em cũng nghĩ về anh?
Bởi em biết mọi thứ thật thật mong manh
Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
Liệu có quá sớm để làm điều đó?
Bởi em biết mọi thứ còn quá bấp bênh
Phải không, phải không anh?
Phải vậy không anh?
Phải không, phải không anh?
Phải vậy không anh?
Quá mong manh

Tầng ba phía Tây, anh và em
Chàng lịch lãm như tòa lâu đài giữa tiên cảnh
Những cô gái ở quê anh có chạm vào anh như em?
Cả đêm dài anh luồn tay vào mái tóc em
Ôi những tiếng vọng bước chân anh xuống thang
Anh à, ở lại đi mà. Em không muốn chia sẻ anh với ai khác.

Bởi em thực sự thích anh
Đây chẳng phải điều gì hay ho
Cơ mà thanh danh của em giờ đục như chưa từng
Nên chắc là anh thích em vì con người em hả?
Giờ ta đâu có thể
hứa hẹn bất cứ điều gì, phải không anh?
Nhưng anh có thể pha em một ly rượu chứ hả...

Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
Anh có thấy rợn khi lúc nào em cũng nghĩ về anh?
Bởi em biết mọi thứ thật thật mong manh
Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
Liệu có quá sớm để làm điều đó?
Bởi em biết mọi thứ còn quá bấp bênh
Phải không, phải không anh?
Phải vậy không anh?
Phải không, phải không anh?
Phải vậy không anh?
Quá mong manh

Đôi khi em tự hỏi khi anh đang ngủ
Liệu anh có đang mơ về em?
Đôi khi em nhìn vào đôi mắt anh
Em vờ như anh là của em, từ bấy lâu nay
Bởi em thực sự thích anh

Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
Anh có thấy rợn khi lúc nào em cũng nghĩ về anh?
Bởi em biết mọi thứ thật thật mong manh
Nhưng em thật sự muốn có anh
Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
Anh có thấy rợn khi lúc nào em cũng nghĩ về anh?
Bởi em biết mọi thứ thật thật mong manh
Bởi em thực sự thích anh
Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
(phải vậy không?)
Anh có thấy rợn khi lúc nào em cũng nghĩ về anh?
(phải vậy không?)
Bởi em biết mọi thứ thật thật mong manh
(phải vậy không anh?)
(Thật quá mơ hồ)
Nhưng hật lòng em muốn có anh
Có sao không khi em nói tất cả những điều này?
(phải vậy không?)
Liệu có quá sớm để nói những câu này?
(Phải không anh?)
Bởi em biết chuyện này hãy còn mông lung lắm
phải không anh
Hãy còn mỏng manh lắm.
Bài trước Bài tiếp theo