Còn bạn nào nhận ra thanh niên cụt chân Agustus từ "lỗi ở các vì sao" nào?
Sao không thử nghe xem anh ấy hát thế nào ^^
Xem MV:
Bài Hát: Thief | |
---|---|
Ca sĩ: Ansel Elgort | |
Lời Bài Hát | Lời Dịch |
Call me a thief There's been a robbery I left with her heart Tore it apart Made no apologies I've been living in the darkness Shadows in my apartment, heartless Taking love just to spill it on parchment Next page and I'm out again I've been living in the night life Lips hit you like a drive by, frost bite Ice cold, I mean they cut you like a sharp knife Next page and I'm out again Skin on my skin, what a wonderful sin Take your breath but you're asking for more The tip of my finger is tracing your figure I say good night and walk out the door Call me a thief There's been a robbery I left with her heart Tore it apart Made no apologies Just call me a thief She was on top of me Then I left with her heart Broken and scarred Made no apologies We can be so hollow Like my rib cage, the echoes follow Follow me like the fears I swallow And drown in all my mistakes All I know is that your skin bled Like the ink dripped from my pen My bed will be drenched in a scarlet rose red And drown in all my mistakes Skin on my skin, what a wonderful sin Take your breath but you're asking for more The tip of my finger is tracing your figure I say good night and walk out the door Call me a thief There's been a robbery I left with her heart Tore it apart Made no apologies Just call me a thief She was on top of me Then I left with her heart Broken and scarred Made no apologies Girl you better just lock me up Because I've never been good enough So you better just lock me up, lock me up Girl you better just lock me up Because I've never been good enough So you better just lock me up, lock me up The tip of my finger is tracing your figure I say good night and walk out the door Call me a thief There's been a robbery I left with her heart Tore it apart Made no apologies Just call me a thief She was on top of me Then I left with her heart Broken and scarred Made no apologies Girl you better just lock me up Because I've never been good enough So you better just lock me up, lock me up Girl you better just lock me up Because I've never been good enough So you better just lock me up, lock me up |
Hãy gọi tôi là một tên cướp Đó là một vụ cướp Tôi đã cướp đi trái tim cô ấy Xé toạc nó ra Và không một lời lời xin lỗi Tôi đã sống trong tăm tối Bóng tối nhẫn tâm bủa vây căn hộ Đem tình yêu về chỉ để đổ nó trên giấy da Trang tiếp theo, tôi lại ra ngoài Tôi sống một cuộc sống về đêm Vết hôn hằn trên người em, vết cắn băng giá Giá lạnh, nó giằng xé em như một con dao sắc Trang tiếp theo và tôi lại đứng ngoài cuộc Da chạm thịt, tội lỗi mà ngọt ngào Em như đứt hơi mà vẫn muốn nữa Đầu ngón tay tôi lần theo mọi đường nét Tôi nói "ngủ ngon" và đi ra ngoài cửa Hãy gọi tôi là một tên cướp Đó là một vụ cướp Tôi đã cướp đi trái tim cô ấy Xé toạc nó ra Và không một lời lời xin lỗi Cứ gọi tôi là một tên trộm đi Cô ấy đã nằm trên người tôi Sau đó, tôi cướp đi trái tim cô ấy Tan nát và sứt sẹo Mà không hề xin lỗi một lời Chúng ta có thể trống rỗng Giống như lồng ngực của tôi, âm vang theo Theo tôi như những nỗi sợ hãi mà tôi cố trôn vùi Và chết chìm trong những sai lầm của tôi Tất cả những gì tôi biết là em đang chảy máu Tựa như mực nhỏ giọt từ đầu bút của tôi Giường của tôi sẽ bị ướt đẫm như một bông hồng đỏ tươi Và chết đuối trong tất cả những sai lầm của tôi Da chạm thịt, tội lỗi mà ngọt ngào Em như đứt hơi mà vẫn muốn nữa Đầu ngón tay tôi lần theo mọi đường nét Tôi nói "ngủ ngon" và đi ra ngoài cửa Hãy gọi tôi là một tên cướp Đó là một vụ cướp Tôi đã cướp đi trái tim cô ấy Xé toạc nó ra Và không một lời lời xin lỗi Cứ gọi tôi là một tên trộm đi Cô ấy đã nằm trên người tôi Sau đó, tôi cướp đi trái tim cô ấy Tan nát và sứt sẹo Mà không hề xin lỗi một lời Em tốt nhất là nên nhốt tôi lại Bởi tôi sẽ không bao giờ đủ tốt Vậy nên, em tốt hơn cứ khóa tôi lại, nhốt chặt tôi lại Em tốt nhất là nên nhốt tôi lại Bởi tôi sẽ không bao giờ đủ tốt Vậy nên, em tốt hơn cứ khóa tôi lại, nhốt chặt tôi lại Đầu ngón tay của tôi lần theo từng đường cong Tôi nói chúc ngủ ngon và đi ra ngoài cửa Hãy gọi tôi là một tên cướp Đó là một vụ cướp Tôi đã cướp đi trái tim cô ấy Xé toạc nó ra Và không một lời lời xin lỗi Cứ gọi tôi là một tên trộm đi Cô ấy đã nằm trên người tôi Sau đó, tôi cướp đi trái tim cô ấy Tan nát và sứt sẹo Mà không hề xin lỗi một lời Em tốt nhất là nên nhốt tôi lại Bởi tôi sẽ không bao giờ đủ tốt Vậy nên, em tốt hơn cứ khóa tôi lại, nhốt chặt tôi lại Em tốt nhất là nên nhốt tôi lại Bởi tôi sẽ không bao giờ đủ tốt Vậy nên, em tốt hơn cứ khóa tôi lại, nhốt chặt tôi lại |