Mình thấy cô Kat có hát bài này ở cái buổi gì gì đấy để ủng hộ Hilary Clinton ấy, và chiếu theo lời bài hát thì mình nghĩ bài hát ít nhiều liên quan đến chính trị. Và mình thì không thích mấy chuyện chính trị lắm. ^^ Nhạc hay là được rồi.
Explain: Đoạn có câu "Keep sweeping it under the mat" hay "sweep something under the carpet" là một Idiom chỉ việc "ai đó mau mau chóng chóng dấu bụi bẩn, các kiểu dưới tấm thảm chùi". Cứ tưởng tượng, bạn gái đến chơi nhà bạn. mà phòng bạn thì lộn xộn không kịp dọn. Vậy là bạn chuốc hết đống quần áo chưa giặt xuống gầm giường, vậy đó.
Ở đây ý bài là che dấu việc "tone deaf" mù nhạc. và quẩy lên. Okay
Bài Hát: Chain To The Rhythm | |
---|---|
Ca sĩ: Katy Perry ft. Skip Marley | |
Lời Bài Hát | Lời Dịch |
[Katy Perry:] Are we crazy? Living our lives through a lens Trapped in our white picket fence Like ornaments So comfortable, we're living in a bubble, bubble So comfortable, we cannot see the trouble, trouble Aren't you lonely? Up there in utopia Where nothing will ever be enough Happily numb So comfortable, we're living in a bubble, bubble So comfortable, we cannot see the trouble, trouble (Aha) So put your rose-colored glasses on And party on Turn it up, it's your favorite song Dance, dance, dance to the distortion Turn it up, keep it on repeat Stumbling around like a wasted zombie, yeah We think we're free (Aha) Drink, this one's on me We're all chained to the rhythm To the rhythm To the rhythm Turn it up, it's your favorite song Dance, dance, dance to the distortion Turn it up, keep it on repeat Stumbling around like a wasted zombie, yeah We think we're free (Aha) Drink, this one's on me We're all chained to the rhythm To the rhythm To the rhythm Are we tone deaf? Keep sweeping it under the mat Thought we could do better than that I hope we can So comfortable, we're living in a bubble, bubble So comfortable, we cannot see the trouble, trouble (Aha) So put your rose-colored glasses on And party on Turn it up, it's your favorite song Dance, dance, dance to the distortion Turn it up, keep it on repeat Stumbling around like a wasted zombie, yeah We think we're free (Aha) Drink, this one's on me We're all chained to the rhythm To the rhythm To the rhythm Turn it up, it's your favorite song Dance, dance, dance to the distortion Turn it up, keep it on repeat Stumbling around like a wasted zombie, yeah We think we're free (Aha) Drink, this one's on me We're all chained to the rhythm To the rhythm To the rhythm [Skip Marley:] It is my desire Break down the walls to connect, inspire, ay Up in your high place, liars Time is ticking for the empire The truth they feed is feeble As so many times before They greed over the people They stumbling and fumbling And we about to riot They woke up, they woke up the lions (Woo!) [Katy Perry:] Turn it up, it's your favorite song Dance, dance, dance to the distortion Turn it up (turn it up, turn it up), keep it on repeat Stumbling around like a wasted zombie (like a wasted zombie), yeah We think we're free (Aha) Drink, this one's on me We're all chained to the rhythm To the rhythm To the rhythm It goes on and on and on It goes on and on and on It goes on and on and on 'Cause we're all chained to the rhythm |
[Katy Perry:] Có phải ta đã phát điên? Sống cuộc sống của chúng ta qua một ống kính Bị mắc kẹt mấy cái rào chắn màu trắng của ta. Chỉ như đồ trang trí vậy, Vậy nên, thoải mái đi, chúng ta đang sống trong một quả bong bóng, bong bóng Vậy nên đừng lo, ta không thể nhìn thấy những rắc rối, khó khăn đâu Không phải bạn đang cô đơn sao? Tít trên những nơi không tưởng Nơi không có gì là đủ bao giờ, Hạnh phúc đến tái tê. Vậy nên, thoải mái đi, chúng ta đang sống trong một quả bong bóng, bong bóng Vậy nên đừng lo, ta không thể nhìn thấy những rắc rối, khó khăn đâu (Aha) Đeo kính màu hồng của bạn lên. Và quẩy lên thôi Bật nó lên, đó là bài hát yêu thích của bạn Nhảy nhót trong sự hỗn loạn, Bật nó lên, để nó lặp lại đi Loạng choạng loanh quanh như một con zombie chết giẫm Ta nghĩ ta đang tự do (Aha) Uống đi, chén này tôi bao Ta như bị xích lê theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Bật nó lên, để nó lặp lại đi Loạng choạng loanh quanh như một con zombie chết giẫm Ta nghĩ ta đang tự do (Aha) Uống đi, chén này tôi bao Ta như bị xích lê theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Chẳng phải ta đều mù nhạc sao? Cứ giấu nhẹm nó đi dưới tấm thảm chùi. Và nghĩ rằng chúng ta có thể làm tốt hơn thế Tôi hy vọng chúng ta có thể Vậy nên, thoải mái đi, chúng ta đang sống trong một quả bong bóng, bong bóng Vậy nên đừng lo, ta không thể nhìn thấy những rắc rối, khó khăn đâu Aha) Đeo kính màu hồng của bạn lên. Và quẩy lên thôi Bật nó lên, đó là bài hát yêu thích của bạn Nhảy nhót trong sự hỗn loạn, Bật nó lên, để nó lặp lại đi Loạng choạng loanh quanh như một con zombie chết giẫm Ta nghĩ ta đang tự do (Aha) Uống đi, chén này tôi bao Ta như bị xích lê theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Bật nó lên, để nó lặp lại đi Loạng choạng loanh quanh như một con zombie chết giẫm Ta nghĩ ta đang tự do (Aha) Uống đi, chén này tôi bao Ta như bị xích lê theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Theo nhịp điệu [Skip Marley:] Đó là mong muốn của tôi Phá vỡ bức tường để kết nối, để truyền cảm hứng, ay Ở tít trên cao kia, kẻ dối trá kia ạ Thời gian đang tích tắc cạn cho đế chế này Thật sự là chúng chẳng ăn gì nhiều Như rất nhiều lần trước Chúng tham lam, vơ vét của mọi người Chúng quờ quạng vơ vét Và chúng tôi sắp bạo động đây Họ đã thức tỉnh, họ đã gọi dậy những chú sư tử (Woo!) [Katy Perry:] Bật nó lên, đó là bài hát yêu thích của bạn ấy Nhảy đi, nhảy lên cuồng loạn Bật nó lên (bật nó lên, bật nó lên), Để nó lặp lại đi Loạng choạng quờ quạng như một zombie chết tiệt (như một zombie hết xài), yeah Chúng ta nghĩ ta còn tự do(Aha) Uống đê, chén này tôi bao Chúng ta đều bị xích le theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Theo nhịp điệu Cứ vậy quẩy lên Cứ vậy bung lụa Cứ tiếp diễn như vậy Bởi ta đều bị xích lê theo từng nhịp điệu. |