Lời Dịch Bài Hát Wildest Dreams - Taylor Swift








Bài Hát: Wildest Dreams
Ca sĩ: Taylor Swift
Lời Bài Hát Lời Dịch
He said let's get out of this town
Drive out of the city
Away from the crowds
I thought heaven can't help me now
Nothing lasts forever
But this is gonna take me down

He's so tall, and handsome as hell
He's so bad but he does it so well
I can see the end as it begins
My one condition is

Say you'll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you'll see me again
Even if it's just in your wildest dreams
Wildest dreams

I say no one has to know what we do
His hands are in my hair, his clothes are in my room
And his voice is a familiar sound, nothing lasts forever
But this is getting good now

He's so tall, and handsome as hell
He's so bad but he does it so well
And when we've had our very last kiss
But my last request is

Say you'll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you'll see me again
Even if it's just in your wildest dreams
Wildest dreams

You see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burn it down
Some day when you leave me
I bet these memories hunt you around
You see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burn it down
Some day when you leave me
I bet these memories follow you around

Say you'll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you'll see me again
Even if it's just pretend

Say you'll remember me
Standing in a nice dress, staring at the sunset babe
Red lips and rosy cheeks
Say you'll see me again
Even if it's just in your wildest dreams
Wildest dreams
Even if it's just in your wildest dreams
In your wildest dreams
Anh nói hãy trốn khỏi thành phố này
Lái xe ra khỏi khu đô thị
Tránh xa chốn đông người
Em đã nghĩ giờ kể cả Chúa cũng chẳng giúp gì được em
Chẳng điều gì là trường tồn mãi cả
Nhưng chuyện này sẽ khiến lòng em tan nát mất thôi

Anh thật cao lớn và bảnh bao khỏi nói
Anh chẳng hề tử tế nhưng yêu lại quá tuyệt vời
Ngay khi cuộc tình này chớm nở em đã thấy nó sẽ lụi tàn
Em chỉ có duy nhất một điều kiện mà thôi

Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Trong bộ váy lộng lẫy, em đứng ngắm hoàng hôn
Em tô son đỏ và đánh má hồng
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất

Em bảo rằng chẳng ai phải biết đến việc hai ta làm đâu
Đôi tay anh luồn qua mái tóc em, quần áo anh trong căn phòng em
Và giọng nói của anh thật quen thuộc, chẳng điều gì là trường tồn mãi
Nhưng giờ em cũng nguôi ngoai đôi chút rồi

Anh thật cao lớn và bảnh bao khỏi nói
Anh chẳng hề tử tế nhưng yêu lại quá tuyệt vời
Và khi hai ta trao nhau nụ hôn cuối cùng
Thì em chỉ có một yêu cầu cuối cùng mà thôi

Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Trong bộ váy lộng lẫy, em đứng ngắm hoàng hôn
Em tô son đỏ và đánh má hồng
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất

Cuối cùng thì anh bỏ mặc em
Sau bao đêm bên nhau
Cháy hết mình
Một ngày kia khi anh rời xa em
Em cá rằng những kí ức sẽ ám ảnh anh
Cuối cùng thì anh bỏ mặc em
Sau bao đêm bên nhau
Cháy hết mình
Một ngày kia khi anh rời xa em
Em cá rằng những kí ức sẽ bám riết lấy anh

Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Trong bộ váy lộng lẫy, em đứng ngắm hoàng hôn
Em tô son đỏ và đánh má hồng
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là anh giả bộ mà thôi

Hãy nói rằng anh sẽ nhớ tới em
Trong bộ váy lộng lẫy, em đứng ngắm hoàng hôn
Em tô son đỏ và đánh má hồng
Hãy nói rằng anh sẽ gặp lại em
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất
Dù đó chỉ là điều xảy ra trong giấc mơ hoang đường nhất của anh
Giấc mơ hoang đường nhất
Bài trước Bài tiếp theo